Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Mambru se fue a la guerra

3462 bytes añadidos, 07:14 29 may 2019
sin resumen de edición
La letra que se cantaba en San Román de San Millán (A), con pequeñas variaciones coincide con el texto mas común de los recogidos en distintas localidades:
:''Mambrú''<ref>Se trata del famoso duque de Marlborough, ''Mambrú'', cuyas andanzas y aventuras dieron lugar a cantares que alcanzaron gran popularidad en Francia en el siglo XVIII.</ref> ''se fue a la guerra,''
:''qué dolor, qué dolor, qué pena,''
:''Mambrú se fue la guerra,''
:''no sé cuándo vendrá;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''no sé cuándo vendrá.''
:''Si vendrá por la Pascua,''
:''qué dolor, qué dolor, qué guasa,''
:''si vendrá por la Pascua''
:''o por la Trinidad;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''o por la Trinidad.''
 
:''La Trinidad se acaba,''
:''qué dolor, qué dolor, qué rabia,''
:''la Trinidad se acaba,''
:''Mambrú no viene ya;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''Mambrú no viene ya.''
 
:''Me he subido a la torre,''
:''qué dolor, qué dolor, me corre,''
:''me he subido a la torre''
:''para ver si aún vendrá;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''para ver si aún vendrá.''
 
:''Allí viene su paje,''
:''qué dolor, qué dolor, qué traje,''
:''allí viene su paje''
:''¿qué noticias traerá?''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''¿qué noticias traerá?''
 
:''Las noticias que traigo,''
:''qué dolor, qué dolor, me caigo,''
:''las noticias que traigo''
:''dan ganas de llorar;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''dan ganas de llorar.''
 
:''Mambrú ya se ha muerto''
:''qué dolor, qué dolor, qué entuerto,''
:''Mambrú ya se ha muerto,''
:''lo llevan a enterrar;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''lo llevan a enterrar.''
 
:''En caja de terciopelo''
:''qué dolor, qué dolor, qué duelo,''
:''en caja de terciopelo''
:''con tapa de cristal;''
:''do, re, mi''
:''do, re, fa,''
:''con tapa de cristal.''
 
:''Y encima de la caja,''
:''qué dolor, qué dolor, qué pena,''
:''y encima de la caja,''
:''dos pajaritos van;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa''
:''dos pajaritos van.''
 
:''Cantando el pío pío,''
:''qué dolor, qué dolor, qué frio,''
:''cantando el pío, pío,''
:''cantando el pío, pa;''
:''do, re, mi,''
:''do, re, fa,''
:''cantando el pío pa.''
 
[[File:P.559 MAMBRU SE FUE A LA GUERRA.JPG|thumb|MAMBRÚ SE FUE A LA GUERRA|800px]]
En Apellániz y Narvaja (A) las estrofas del canto tienen esta composición:
:''Mambrú se fue a la guerra''
:''¡viva el amor!''
:''No sé cuando vendrá.''
:''¡Viva la rosa en su rosal!''
:''Si vendrá por las Pascuas''
:''¡viva el amor!''
:''o por la Trinidad.''
:''¡Viva la rosa en su rosal! etc.''
En Carranza (B) la niña que hace de paje se destaca del grupo. Se canta:
:''Mambrú se fue a la guerra''
:''¡oh viva el humor!'' (bis)
:''no sé cuando vendrá.''
:''¡Viva la rosa en el rosal!'' (bis)
:''Si vendrá por la Pascua''
:''¡oh viva el humor.'' (bis)
:''o por la Trinidad.''
:''¡Viva la rosa en el rosal!'' (bis)'', etc.''
Rosa Hierro<ref>Rosa HIERRO. “Del mundo infantil. Los juegos de los niños”, in ''Euskalerriaren Alde'', XIV (1924), pp. 74-75.</ref> recogió en la década de los años veinte una versión más extensa de esta canción:
:''En Francia nació un niño,''
:''mirontón, mirontón, mirontona,''
:''en Francia nació un niño''
:''de padre natural.''
 
:''Por no tener padrino''
:''Mambrú se ha de llamar.''
:''A los dieciocho años''
:''era ya general.''
 
:''Mambrú se fue a la guerra,''
:''no sé cuándo vendrá;''
:''si vendrá por la Pascua''
:''o por la Trinidad.''
 
:''La Trinidad se pasa:''
:''Mambrú no viene ya.''
:''— Asómate a la torre''
:''a ver si viene ya.''
 
:''— Lo que viene es un coche''
:''¿qué noticias traerá?''
:''— Las noticias que traiga''
:''nos van a hacer llorar.''
 
:''Que ya Mambrú se ha muerto''
:''lo llevan a enterrar,''
:''en caja de terciopelo''
:''con tapa de cristal.''
:''Encima de la caja''
:''un ramillete va,''
:''y encima el ramillete''
:''un pajarito va,''
:''cantando el pío, pío,''
:''el pío, pío, pa.''
127 728
ediciones