127 728
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
Este mismo acertijo se aplica ''al hacha ''del leñador, en Zeanuri (B) y ''al rabo de la vaca ''en Amorebieta (B) y Aramaio (A).
''Etxean ixilik, eta ohianean kankaz. ''(Donibane Garazi-Ip). En casa calla y en el bosque canta.
''Basorantzean etzera begire, etzerantzean basora begire. ''(Zeanuri-B). Camino del bosque mira a casa, camino de casa mira al bosque.
''Basoan jaio, basoan azi, errira etorri ta bera na-''
''Sasian sortu, sasian hazi, etxerat etorri eta han nagusiaren laguna bilakatu. ''Nace en la maleza, crece en la maleza, llega a casa y allí llega a ser amigo del amo.
''Etzien beti negarrez, errekara joan eta negarrik ez. ''(Aramaio-A). En casa siempre está llorando; va al río y deja de llorar.
''Errekara joan eta urik edan barik etorri. ''(Zeanuri'''=== B). '''=== Va al río ''y ''vuelve sin beber agua.
''Lapikotxo txikien, kolore biko saldea. ''(Zeanuri'''=== B). '''=== En una olla pequeñita, un caldo de dos colores.
''Bi ardo klase dare ontzi baten, eta ez dira alkarrekin naasten. ''(Zerain-G). Dos clases de vino en un mismo recipiente ''y ''no se entremezclan.
''Bi punta, ta bi zulo. Zer da? ''(Zerain-G). Dos puntas y dos agujeros. ¿Qué es?
''Luze da luxe sokea legez; aginek dituz atsoak legez. ''
En otra versión recogida por Azkue en esta misma localidad los dientes aludidos son los del lobo, ''otsoak. ''
''Basoan yayo, basoan azi, etzera etorri eta danok negarrez asi. ''(Zeanuri-B). Nace en el monte, crece en el monte; cuando él llega a casa todos empiezan a llorar.
''Muturra bai, ankarik ez; adarrak bai, odolik ez. ''
(Oñati-G)*. Tiene hocico pero no patas; tiene cuernos pero no sangre.
''Basura doanien etxera begire d etxera datorrenien basora begire. ''(Aramaio-A, Amorebieta-B). Cuando va al monte (bosque) mira a casa y cuando viene a casa mira al monte.
''Mine da mine, asune lez; bixerrak daukoz gizonak lez. ''(Gernika-B) *. Es picante picante como la ortiga; tiene barbas como el hombre.
Eltzea edo '''=== dupina '''(El puchero) ===
''Tripa lodi, eta ahoa zabal-zabala. ''(Donibane Garazi-Ip). La tripa gorda y la boca del todo abierta.
<sup>504 </sup>AZKUE, ''Euskalerriaren Yakintza, ''III, op. cit., p. 388.
''Txikie banintzen, andie banintzen, maiatzerako burutu nintzen. ''(Aramaio-A, Zeanuri-B). Que si era pequeño, que si era grande, para el mes de mayo ya había yo granado. <sub>5o5 </sub>
A. Irigaray recogió una versión similar en Baztan (N). ''Ttipi banaiz, aundi banaiz, maiatzean erdiko naiz. ''Sea pequeño, sea mayor, para mayo habré parido.
''Aite latza, ama baltza eta umea zurie. ''(ZeanuriB). El padre áspero, la madre negra y el hijo blanco.
''Xurisko, lazko; pentsatzeko gaixto. ''(Aria-N). Blanquecino, asperito; dificil de adivinar.
APAT-ECHEBARNE, ''Noticias y viejos textos, ''op. cit., p. 240.
''Buruen burutola; garrien garritola; eperdien txapitola. ''(Zeanuri-B)*. En la cabeza cabecita; en la
Azkue recogió varios acertijos similares relativos a la hormiga en Bizkaia, Navarra e Iparral-<sub>5o6 </sub>de Uno de estos reza: ''Burua burutto, gerria gerritto, iphurdia zakuto. ''La cabeza cabecita, la cintura cinturita, el trasero saquito.
''Juaniko anka bakarra d'iru mille baietz.... ''(Amorebieta-B). Juanico el de un solo pie y a que tiene tres mil (pies).
''Punta bat eta zulo bat dauka. ''(Zerain-G). Tiene una punta y un agujero.
''Zer dala ta zer dala: beti erretan eta beti negarrez? ''(Bermeo-B) *. ¿Qué es, qué es aquello que siempre está quemándose y no para de llorar?
''Jan da jan, da kakarik ez; eperdije bai ta zillorik ez. ''(Amorebieta-B). Come y come y no excrementa; tiene trasero pero sin agujero.
''Xingola-mingola, itzuli-mitzuli, eta beti goiti ari. ''(Donibane Garazi-Ip). En zig-zag, dando vueltas y siempre hacia la altura.
''Kantatzen badaki baina ez da txoria; zuloan bizi da baina ez da sagua; saltan abila da baina ez da matxinsaltoa. ''(Aramaio-A). Sabe cantar pero no es pájaro; vive en un agujero pero no es ratón; es hábil saltador pero no es saltamontes.
<sup>5(16 </sup>AZKUE, ''Euskalerriaren Yakintza, ''III, op. cit., p. 396.
''Basuen jaio, basuen azi; sukaldera etorri eta amantala jantzi. ''(Aramaio-A). Nace en el monte, crece en el monte; llega a la cocina y viste el delantal.
(Gernika-B) *. Nace en el (bosque) monte, se cría en el monte; viene a casa se viste de blanco.
''Aurrena berdea, gero gorrie eta gero beltza. ''(Zerain-G). Primeramente verde, luego rojo y por último negro.
''Itsasoan edan eta mendian txisa egin. ''(AramaioA). Bebe en el mar y mea en el monte.
''Arrizko askie, okelezko tapie. ''(Aramaio-A). Un pesebre de piedra, con tapa de carne.
''Nik ikusten lau andere algar ondozko eta ez seküla algar atzamaiten. Zer da? ''(Altzai-Ip). Veo cuatro señoras (que marchan) una tras otra y que nunca se alcanzan. ¿Qué es?
|-
|}
''Nik ikusten aitañi bat bilo bat bera bürün gainean. Zer da? ''(Altzai-Ip). Veo un abuelo con un pelo sobre su cabeza. ¿Qué es?
''Punta bi eta zulo bat. ''(Oñati-G) *. Dos puntas ''y ''un agujero.
''Soinekoak oro, gerrenez eginak. ''(Donibane Garazi-Ip). Todos sus vestidos confeccionados de varillas.
''—Norat hoa bihurria? ''
— ¿Dónde vas encorvada? / — ¿Qué dices ahorcada? / Si caigo sobre ti / te romperé la cabeza. / ¿Quiénes son?
''Zein da ankak buruan dituen animalia? ''(Aramaio-A). ¿Cuál es el animal que tiene sus patas en la cabeza?
''Gero ta geiago kendu eta gero ta andiego. ''(Zeanuri-B). Cuanto más se le quita más grande es.