Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Un dos tres carabi caraba. Bat bi hiru eguzki

121 bytes añadidos, 10:36 16 sep 2019
sin resumen de edición
En Aramaio (A), el que llega a la pared mantiene la siguiente conversación con el que la paga:
[[Image:Irudia2.png|top]] Fig. 51. Un, dos, tres, carabín bombé. Portugalete (B), 1979.''-- ¿Dónde habéis estau?''* :''En casa del zapatero. --- '':''— Y ¿qué os ha dau?''* :''Pan.'' * :''Y para ti...''  
En este momento los niños echan a correr y si el que dirige el juego logra tocar a alguien, éste la pagará en el juego siguiente.
En Moreda (A), cuando han llegado todos los jugadores a la pared, cada uno agarra un dedo de la mano al que ha dirigido el juego. Este tiene que pronunciar la palabra «chorizo» y el resto, nada más oirla, corre hacia la línea de partida. Si en el trayecto coge a alguien, éste será el que dirija el siguiente juego.
En Elgoibar (G), los que van llegando a la pared dicen también «chorizo». Una vez todos en la pared, le cogen de los dedos al que dirige el juego y dicen:* ''Mamá, mamá, quiero un huevo.''   ''— ¿Para qué?''* ''Para comerlo. — ¿Y para mí?''* ''Un hueso...'' 
:''— Mamá, mamá,''
:''quiero un huevo.''
:''— ¿Para qué?''
:''— Para comerlo.''
:''— ¿Y para mí?''
:''— Un hueso...''
Al decir «hueso» echan todos a correr y el que sea atrapado por el que la paga dirigirá el siguiente juego. Si no coge a nadie repite el mismo niño.
En Elosua (G) juegan de una manera similar. Los que llegan a la pared, pegando en ella dicen «chorizo». Le cogen de los dedos al que se queda y dicen palabras que comienzan por «cho», por ejemplo «chocolate», para despistarle. Por fin dicen «chorizo» y en ese momento salen todos corriendo. El que es atrapado será el que se quede en el siguiente juego.
La formulación más conocida que también se utiliza para nombrar el juego es «Un, dos, tres, carabá». En Moreda (A) emplean «Un, dos, tres, carabí, carabá que voy a mirar»; en Monreal (N) «Un, dos, tres, carabí, carabá que miro ya»; en Aramaio (A) « ''Un, dos, tres, karabin, kara-karaba»; ''en Galdames (B) «Un, dos, tres, no vale mover»; en Elgoibar (G) «Un, dos, tres, carabín, carabera» y en Elosua (G) ''«Bat, bi, iru, eguzki» ''o «Un, dos, tres carabín bombá». Esta última fórmula era también conocida en Artziniega (A) y Portugalete (B).
''ba»; ''en Galdames (B) «Un, [[File:4.51 Un dos, tres, no vale mover»; en Elgoibar carabin bomba. Portugalete (GB) «Un1979.jpg|center|600px|Un, dos, tres, carabín, carabera» y en Elosua (G) ''«Bat, bi, iru, eguzki» ''o «Un, dos, tres carabín bombá»bombá. Esta última fórmula era también conocida en Artziniega (A) y Portugalete (B), 1979. Fuente: Unai Martínez, Grupos Etniker Euskalerria.]]
Este juego se ha recogido además en las siguientes localidades encuestadas: Amézaga de Zuya, Amurrio, Artziniega, Gamboa, Laguardia, Mendiola, Narvaja, Pipaón, Ribera Alta, San Román de San Millán, Valdegovía (A), Abadiano, Amorebieta-Etxano, Bilbao, Durango, Muskiz, Zeanuri (B), Telleriarte, Zerain (G), Izal, Lekunberri y Monreal (N).
127 728
ediciones