Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Juana Josepa tronpeta. Txilin-txilinka. Urruru

228 bytes eliminados, 08:07 28 may 2019
sin resumen de edición
:''Urrurru, pitxitxu,'' / levántate gloria, glorita. / A la ''kinkinera'', a la ''samurrera'', / Maria Etxebarria / gira hacia el otro lado.
 
 
 
 
 
 
Una variante del mismo juego consistía en que las niñas iban moviéndose lentamente en corro mirando todas al centro. Al terminar el canto la designada se colocaba mirando hacia fuera. El juego terminaba cuando se nombraba a la última del corro para ponerse en aquella postura.
:''Alan-alan kikirrinera! alan-alan zamurrunera! Maritxo Plazaberriko '' ''jirari beste aldera407 :'' ¡Alan-alan ''kikirrinera! / ''¡alan-alan ''zamurrunera! / ''María de Plazaberri / vuélvete del otro lado.  Según recogió el P. Donostia en Oiartzun y Oñati (G) cuando todas estaban mirando hacia fuera, se daban con el ''trasero y ''decían: ''«Kulo, kulo,... ». Maritxo Plazaberriko''La estrofa que en estas localidades se cantaba decía:  ''Alan, alan kinkirinera ala zanburrera Maritxu plaza berriko jirari beste aldera, <sub>408 ''</sub> ''San Marcial aldera<supref> ''</supref''Alan, alan kinkirinera / ala zanburrera / ''Maritxu la de la plaza nueva / se está volviendo al otro lado, / a la parte de San Marcial.  En Lekeitio '''(B)<sup>409</sup>, '''en la década de los veinte se practicaba un juego de corro similar denominado ''«Bira bira monte» ''en que las niñas, unidas por las manos, forman un círculo y giran al cantar:
:¡Alan-alan ''Bira, bira, monte, kikirrinera''(sic) ! / ¡alan-alan ''zozo balkate zamurrunera''! / María de Plazaberri / vuélvete del otro lado.
Según recogió el P. Donostia en Oiartzun y Oñati (G) cuando todas estaban mirando hacia fuera, se daban con el ''trasero'' y decían: «''Ibarrangeluan aléateKulo, kulo, Bilbon errejidore... ''». La estrofa que en estas localidades se cantaba decía:
:''Cure auzoko Petratxu bére atzera bira leiteke. Alan, alan kinkirinera'':''ala zanburrera'':''Maritxu plaza berriko'':''jirari beste aldera,'':''San Marcial aldera''<ref></ref>.
Vuelta, vuelta, monte:''Alan, alan kinkirinera''zozo balkate / ''alcalde en Ibarrangelua, ala zanburrera'' / regidor en Bilbao. Maritxu la de la plaza nueva / También nuestra vecina Petratxu se está volviendo al otro lado, / puede girar a la parte de nuevoSan Marcial.
Repetían muchas veces el canto. Al cantar el verso ''«Cure auzoko»En Lekeitio (B)<ref></ref>, ''en vez la década de los veinte se practicaba un juego de corro similar denominado «''«Petratxu» Bira bira monte''citaban por turno los nombres de todas » en que las niñas que jugaban. La nombrada se volvía y seguía con , unidas por las manos sujetas a las de sus lados. , forman un círculo y giran al cantar:
En esta localidad vizcaina a jugar a dar vueltas unidas por las manos:''Bira, bira, monte, le llaman ''ingurumarika(sic) ''zozo balkate'':''Ibarrangeluan aléate,'':''Bilbon errejidore.'':''Cure auzoko Petratxu bére'':''atzera bira leiteke. ''
:Vuelta, vuelta, monte, ''zozo balkate'' / alcalde en Ibarrangelua, / regidor en Bilbao. / También nuestra vecina Petratxu / puede girar de nuevo.
<sup>907 </sup>Manuel LEKUONARepetían muchas veces el canto. «Cantares populares. Juegos infantiles» in AEFAl cantar el verso «''Gure auzoko''», X (1930) p. 66. # APD. Cuad. 13, fichas 1243-1243a. # Resurrección M en vez de AZKUE. «''Euskalerriaren Yakintza. Petratxu''Tomo IV, Madrid, p» citaban por turno los nombres de todas las niñas que jugaban. 300La nombrada se volvía y seguía con las manos sujetas a las de sus lados.
BIBAEn esta localidad vizcaina a jugar a dar vueltas unidas por las manos, BIRA (Lekeitio-B)le llaman ''ingurumarika''.
127 728
ediciones