Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Los columpios. Gorgoinak

No hay cambio en el tamaño, 06:27 30 may 2019
sin resumen de edición
Concluida la canción se dejaba el columpio al siguiente.
 
Alejandro Urigoitia recogió el nombre de «''Txitxanka''» para este juego y el de ''txin-txaun'' para el movimiento rítmico de ir y venir, al cual acompañaba el siguiente verso cantado: «''Din dan zer da an A-ra-ba-n''»<ref>Alejandro URIGOITIA. “Folklore. Juegos infantiles” in ''Euskalerriaren Alde'', XIX (1929) p. 248.</ref>.
[[File:4.119 Zinbili-zanbulu. Elosua (G).png|center|400px|Zinbili-zanbulu. Elosua (G). Fuente: Dibujo de Juan José Galdos, Grupos Etniker Euskalerria.|class=grayscalefilter]]
 
Alejandro Urigoitia recogió el nombre de «''Txitxanka''» para este juego y el de ''txin-txaun'' para el movimiento rítmico de ir y venir, al cual acompañaba el siguiente verso cantado: «''Din dan zer da an A-ra-ba-n''»<ref>Alejandro URIGOITIA. “Folklore. Juegos infantiles” in ''Euskalerriaren Alde'', XIX (1929) p. 248.</ref>.
Además de balancearse sentados, los columpios permiten adoptar otras posturas como mecerse de pie o igualmente incorporados pero con un pie al aire (Amézaga de Zuya-A). También conseguir movimientos distintos al natural de vaivén, por ejemplo de derecha a izquierda y viceversa. En Obanos (N) esta forma de mecerse se conoce como «hacer el barco».
127 728
ediciones