Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Cencerradas tzintzarrotsak galarrosak

492 bytes eliminados, 10:53 10 jun 2019
sin resumen de edición
Cuando en una localidad tenía lugar un casamiento que saliera del marco establecido socialmente y, sobre todo, si los que se casaban eran viudos o viejos éstos recibían por parte de los jóvenes muestras de desagrado mediante cencerradas, canciones, diálogos o escenificaciones burlescas.
Estas manifestaciones adquieren diversas formas y se denominan de varias maneras: ''cacerolada'' o ''tarterada'' (Moreda-A), ''pimentonada'' (Salvatierra-A), ''asonada'' (San Martín de Unx-N). En euskera aparecen las expresiones del tipo ''arranak'' o ''adarrak jo'' (Abadiano, Orozko, Zeanuri-B; Elgoibar, Gatzaga-G), ''turutak jo'' (Sara-L), ''joaleak jo''<ref>Perpetua SARAGUETA. “Mezkirizko etxe-barnea” in AEF, XXXI (1982-1983) p. 46.</ref> (Mezkiriz-N), e incluso ''toberak jo''<ref>Según Azkue, el vocablo ''tobera'', originariamente significa la tolva de un molino, y por extensión la serenata que con golpes dados sobre tolva se da a los recién casados. Cfr. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo I. Madrid, 1935, p. 462.</ref> (Zerain-G; Iholdi-BN; Sara-L). También se utilizan los siguientes términos: ''tzintzarrotsak, zintzarrotsak, tzitzarroska, txintzarriak, zinzaurak'' o ''zinzoaroak'' (Izpura, Uharte-Hiri-BN; Alkiza-G; Liginaga, Zunharreta-Z), ''txaribari-soinuak'' (Arberatze-Zilhekoa, Iholdi, Lekunberri-BN), ''lapikozaparrada'' (Markina-B) y ''zenzerrada'' o ''zantzarrada'' (Ajuria-Muxika, Bermeo, Busturia, Nabarniz-B; Telleriarte-G)<ref>Resurrección Mª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo I. Madrid, 1935, p. 278.</ref>.
8 Juan THALAMAS LABANDIBARLas cencerradas así como las otras manifestaciones burlescas iban dirigidas a novios entrados en años (Amézaga de Zuya-A; AjuriaMuxika, Nabarniz, Zeanuri-B; Zerain-G; Viana-N) o a viudos que contraían nuevas nupcias (Pipaón-A; Abadiano, Ajuria-Muxika, Berriz, Carranza, Nabarniz, Orozko-B; Zerain-G; Allo, Artajona, Viana-N; Lekunberri-BN; Hazparne-L. En San Martín de Unx (N) señalan que se daba la ''asonada ''siempre que se trataba de una "Contribución al estudio etnográfico del País Vasco continentalboda ente" in AEF, XI (1931por ejemplo el casamiento de un novio chiquito con una novia grande o de una joven con un viejo) p. 20. 11 Perpetua SARAGUETA. "Mezkirizko etxe-barnea" in AEF,
XXXI Azkue dice que en Amezketa, Arrona, Zegama (1982-1983G) ; Larraun (BN) y Barkoxe (Z) además de a los viejos y viudos, se les tocaba cuerno, almireces y cencerros a los recién casados que no celebraban boda<ref>Resurrección Mª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo I. Madrid, 1935, p. 46 278.</ref>.
cencerradasLa cencerrada tenía lugar antes de la boda. Así se constata en Sermeo, cancionesCarranza, Nabarniz, Orozko, Zeanuri (B); Sara (L); Izpura (BN); Valcarlos (N). En otras localidades la reservaban para la noche de bodas si los casados se quedaban en el pueblo, diálogos o escenificaciones burlescaspara su vuelta del viaje de novios (Berganzo, Bernedo, Gamboa-A; Busturia-B; Gatzaga, Zerain-G; Allo, Artajona, Garde, Sangüesa, San Martín de Unx, Viana-N).
Estas manifestaciones adquieren diversas formas y se denominan de varias maneras: ''cacerolada ''o ''tarterada ''(Moreda-A), ''pimentonada '' (Salvatierra-A), ''asonada ''(San Martín de UnxN). En euskera aparecen las expresiones del tipo ''arranak ''o ''adarrak jo ''(Abadiano, Orozko, Zeanuri-B; Elgoibar, Gatzaga-G), ''turutak jo ''(Sara-L), ''joaleak jols ''(Mezkiriz-N), e incluso ''toberak jol<sup>4 ''</sup>(Zerain-G; Iholdi-BN; Sara-L). También se utilizan los siguientes términos: ''tzintzarrotsak, zintzarrotsak, tzitzarroska, txintzarriak, zinzaurak ''o ''zinzoaroak ''(Izpura, Uharte-Hiri-BN; Alkiza-G; Liginaga, Zunharreta-Z), ''txaribari-soinuak ''(Arberatze-Zilhekoa, Iholdi, LekunberriBN), ''lapikozaparrada ''(Markina-B) y ''zenzerrada ''o  ''zantzarrada ''(Ajuria-Muxika, Bermeo, Busturia,  15 Nabarniz-B; Telleriarte-G).  Las cencerradas así como las otras manifestaciones burlescas iban dirigidas a novios entrados en años (Amézaga de Zuya-A; AjuriaMuxika, Nabarniz, Zeanuri-B; Zerain-G;  Viana-N) o a viudos que contraían nuevas nupcias (Pipaón-A; Abadiano, Ajuria-Muxika, Berriz, Carranza, Nabarniz, Orozko-B; ZerainG; Allo, Artajona, Viana-N; Lekunberri-BN; Hazparne-L. En San Martín de Unx (N) señalan que se daba la ''asonada ''siempre que se trataba de una "boda ente" (por ejemplo el casamiento de un novio chiquito con una novia grande o de una joven con un viejo).  Azkue dice que en Amezketa, Arrona, Zegama (G); Larraun (BN) y Barkoxe (Z) además de a los viejos y viudos, se les tocaba cuerno, almireces y cencerros a los recién casados  16 que no celebraban boda.  La cencerrada tenía lugar antes de la boda. Así se constata en Sermeo, Carranza,  Nabarniz, Orozko, Zeanuri (B); Sara (L); Izpura (BN); Valcarlos (N). En otras localidades la reservaban para la noche de bodas si los casados se quedaban en el pueblo, o para su  vuelta del viaje de novios (Berganzo, Bernedo, Gamboa-A; Busturia-B; Gatzaga, Zerain-G;   # SARAGUETA, "Mezkirizko etxe barnea", cit., p. 46. # Según Azkue, el vocablo ''tobera, ''originariamente significa la tolva de un molino, y por extensión la serenata que con golpes dados sobre tolva se da a los recién casados. Cfr. ''Euskalerriaren Yakintza. ''Tomo I. Madrid, 1935, p. 462. # AZKUE, ''Euskalerriaren Yakintza, ''I, op. cit., p. 278. # Ibidem.    Allo, Artajona, Garde, Sangüesa, San Martín de Unx, Viana-N).  Según Veyrin, salvo capitulación de las víctimas, este concierto se repetía desde la primera proclama hasta el día siguiente de la boda <supref>17Philippe VEYRIN. ''Les basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. Leur histoire et leurs traditions''. Bayonne, [1943], p. 268.</supref>.
La costumbre de la cencerrada se desvaneció en la década de los años treinta; en algunas localidades perduró hasta los años cuarenta y cincuenta (Zeanuri-B; Lekunberri-BN; Viana-N). El recuerdo de esta antigua costumre se ha registrado prácticamente en todas las localidades encuestadas.
''== País Vasco continental ''==
En Sara (L) los viudos se casaban antes de amanecer a fin de no ser vistos y evitar burlas y toques de corneta de cuerno, ''turuta. ''. A esto último llamaban ''turutak jo, '', "tocar cencerrada". Los jóvenes daban estas cencerradas en la proximidad de las casas de los novios durante una o_ más noches anteriores al casamiento. A veces colocaban cerca de sus casas parejas de muñecos que representaban a un hombre y a una mujer. Cuando se sabía el día en que los viudos se iban a casar y por dónde iban a pasar al ir a la iglesia, les ponían trabas en el camino, árboles y ramaje atravesados y otras cosas. Pero los novios lograban a veces evitar esto, obsequiando con vino a los jóvenes de su barrio. Las mismas burlas que a los viudos les hacían también a los viejos que trataban de casarse <supref>18José Miguel de BARANDIARAN. “Bosquejo etnográfico de Sara (VI)” in AEF, XXIII (1969-1970) pp. 97-98.</supref>.
En Hazparne (L) el viudo que se volvía a casar era jaleado, pero sólo en caso de que lo consintiera. De lo contrario, nadie le atormentaba. Los jóvenes se divertían y armaban barullo cantando y tocando instrumentos u objetos que hacían las veces de ellos. Colgaban faroles en los árboles que rodeaban la casa.
En Lekunberri (BN) los jóvenes se organizaban para dar "charivari" en los casamientos de viudos y también cuando se daban relaciones adúlteras. En estos casos además del ruido provocado con cencerros, cazuelas y demás objetos cubrían con flores de puerta a puerta el camino entre las casas de los amantes.
En Arberatze-Zilhekoa (BN) cuando los recién casados rehusaban dar una cantidad de dinero a los jóvenes, éstos les hacían ''charivaris'' durante ocho o diez días. Una informante vio hacer un charivari en Donapaleu; los jóvenes tenían de 18 a 25 años. Tuvo lugar por la noche delante de la casa con canciones y haciendo ruido con viejas cacerolas. A otro, se lo hicieron el sábado por la mañana antes de su matrimonio; pero él les dio dinero y además les hizo entrar en casa para ofrecerles alguna cosa con lo cual los jóvenes se marcharon.
<sup>17 </sup>Philippe VEYRIN. ''Les bosques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. Leur histoire et leurs traditions. ''Bayonne, [1943], p. 268.  <sup>1 8</sup> BARANDIARAN, "Bosquejo etnográfico de Sara", cit., pp.  97-98.  [[Image:.png|thumb|left|{| style="border-spacing:0;margin:auto;width:8.334cm;" |- style="border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:0.019cm;padding-right:0.224cm;" || RITOS DEL NACIMIENTO AL MATRIMONIO EN VASCONIA |- |}]]En Arberatze-Zilhekoa (BN) cuando los recién casados rehusaban dar una cantidad de dinero a los jóvenes, éstos les hacían ''charivaris ''durante ocho o diez días. Una informante vio hacer un charivari en Donapaleu; los jóvenes tenían de 18 a 25 años. Tuvo lugar por la noche delante de la casa con canciones y haciendo ruido con viejas cacerolas. A otro, se lo hicieron el sábado por la mañana antes de su matrimonio; pero él les dio dinero y además les hizo entrar en casa para ofrecerles alguna cosa con lo cual los jóvenes se marcharon.  En Izpura (BN) no era raro que la ceremonia de boda entre viudos fuera precedida de noches ruidosas y de algaradas, ''galarosak '' (''gauarabosak''). ''Tenían lugar solo si la pareja no les daba dinero para lo cual una delegación de jóvenes acudía a la casa de cualquiera de los interesados para discutir la cantidad que habían de pagar.  En esta misma localidad a la salida de la iglesia se practicaba antaño, ''gathu erratsia, ''costumbre desaparecida hace tiempo, tal como señalan los informantes.  En Zunharreta (Z), cuando un viudo o una viuda contraía nuevas nupcias los jóvenes les reclamaban dinero para organizar una fiesta; si el viudo rehusaba le organizaban la cencerrada, ''tzitzarroska. ''Este es el relato de un informante:
En esta misma localidad a la salida de la iglesia se practicaba antaño, ''gathu eratsia'', costumbre desaparecida hace tiempo, tal como señalan los informantes.
{| style="border-spacing:0;margin:auto;width:0.58cm;"|- style="border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:9.569cm;padding-right:5.45cm;"|| 658 |-|}"En 1916 j'ai participé deux fois á Zunharreta (Z), cuando un charivari. A viudo o una viuda contraía nuevas nupcias los jóvenes les reclamaban dinero para organizar una fiesta; si el viudo rehusaba le organizaban la suite dcencerrada, 'une sombre histoire un homme est parti en Amérique, la femme restée au pays fréquentait un homme qui venait la voir de nuit: gros scandale! Quelqu'un a lancé ltzitzarroska'idée du charivari; les jeunes n'attendaient que cela. Este es el relato de un informante:
Le village est dans une vallée étroite et le "En 1916 j'ai participé deux fois à un charivari avait lieu dans le village voisin. Le tintamarre eut lieu de nuit; A la montagne suite d'une sombre histoire un homme est parti en face reveAmérique,rbérait tout le chahutla femme restée au pays fréquentait un homme qui venait la voir de nuit: gros scandale! On était qua- tre Quelqu'un a lancé l'idée du village (19, 15, 16 ans) et un grand de 25 ans. On rejoint charivari; les jeunes de ln'autre village, en bordure du boisattendaient que cela. Il y avait lá tout un arsenal de cloches et de clochettes, de brebis, de
Le village est dans une vallée étroite et le charivari avait lieu dans le village voisin. Le tintamarre eut lieu de nuit; la montagne d'en face reve,rbérait tout le chahut! On était qua- tre du village (19, 15, 16 ans) et un grand de 25 ans. On rejoint les jeunes de l'autre village, en bordure du bois. Il y avait là tout un arsenal de cloches et de clochettes, de brebis, de vaches. Elles étaient attachées entre des arbres avec de la corde á linge. Il y avait aussi  beaucoup de vieilles casserolles fixées de la méme facon. On avait des cors en bois pour chasser les corbeaux (les chasses du mais); on avait aussi des sortes de caisses montées avec des cordes cirées, en les frottant avec les mains elles vibraient (vaououou); on dispo- sait aussi de porte-voix artisanaux avec les- quels on hurlait des couplets peu aimables. Il y eut beaucoup de bruit de 10 heures á minuit. Tous les villages écoutaient. Tout le monde rigolait!
Il y avait aussi ''berdura: ''trainée de verdure faite de feuilles dans la nuit du samedi au dimanche. La trainée reliait les maisons des deux sujets... En allant á la messe tout le monde voyait ''berdura. ''
En principe le veuf payait de bonne gráce, avant toute manifestation. C'est que me disait mon pére dans ma jeunesse. Mais il y eut un veuf qui ne voulait rien savoir et qui tira des coups de feu sur le charivari qui c'était trop approché de sa maison. Les jeunes répliqué- rent: le dimanche suivant, ils formérent une bande á la sortie de la messe, montés sur des ánes, mais á l'envers. Ils lui ont fait un cortége  jusqu'á chez lui."
(El año 1916 yo participé dos veces en un charivari. A raíz de una historia oscura un hombre marchó a América; su mujer que quedó en el pueblo se relacionaba con un hombre que le visitaba de noche. Estalló el escándalo y alguien lanzó la idea de hacer un charivari; los jóvenes no esperaban otra cosa.
127 728
ediciones