Cambios

Saltar a: navegación, buscar

ENFERMEDADES DE LOS OIDOS/fr

1 byte eliminado, 08:50 9 jul 2019
sin resumen de edición
Le terme le plus couramment utilisé en espagnol pour désigner les otites et autres problèmes de l'oreille accompagnés de douleur a été ''mal de oído'' ou ''mal de oídos'' (Agurain, Mendiola, Moreda-A ; Lezaun, Obanos-N) ou ''dolor de oídos'' (Amézaga de Zuya, Mendiola-A).
En basque, ''belarriko mina'' (Bermeo, Durango, Gorozika, Lemoiz, Nabarniz, Orozko-B; Beasain, Berastegi, Bidegoian, Elgoibar, Hondarribia, Oñati, Telleriarte, Zerain-G; Lekunberri-N); ''belarrietako miñak'' (Goizueta-N); ''beharriko mina'' (Sara-L, Donoztiri-BN); ''bearritako miña'' (Arraioz-N); ''belarri-mina'' (Eugi-N, Ataun- G).
À San Martín de Unx (N), un informateur se souvient que dans son enfance les otites suppuratives connues sous le terme de “''reventones de oído''” étaient relativement fréquentes.
127 728
ediciones