Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Otros dialogos encadenados en euskera

6 bytes eliminados, 09:20 15 jul 2019
sin resumen de edición
Los que se transcriben a continuación presentan diferencias temáticas respecto a las versiones anteriores. Los cuatro primeros proceden de Navarra y fueron recogidos en su día por el '''P. '''Donostia.
De Arizkun (Baztan-N):
:''¡Quiquiriquí! ''/ — ¿Qué te pasa gallo? / — Me ha comido (?) el raposo. / — ¿Dónde está el raposo? / — Bajo el zarzal. / — ¿Dónde está el zarzal? / — Lo quemó el fuego. / — ¿Dónde está el fuego? / — Lo apagó el agua. / — ¿Dónde está el agua? / — La bebió la vaca. / — ¿Dónde está la vaca? / — En el campo. / — ¿Qué hace en el campo? / — Siembra maíz. / —¿Para qué es el maíz? / — Para la gallina. / — ¿Para qué es la gallina? / — Para poner el huevo. / — ¿Para qué es el huevo? / — Para el cura. / — ¿Para qué es el cura? / — Para la salvación de nuestra alma.
También de Arizkun:
127 728
ediciones