Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Otras formulas en euskera

1209 bytes añadidos, 09:23 6 jun 2018
sin resumen de edición
De Altzai (Ip) provienen estas tres fórmulas, ''comptines'', utilizadas para señalar a quién le toca iniciar el juego:
:''Mündüna, mündüna'':''Mikrela, txantxeta'':''Porreta, Kastilla xibau'' (1):''Feida, Zeida'':''Madama, litxerra'' (2):''Flikun, Flakun'':''Berza tuba.''
:(1) ''Xibau'', cheval en béarnais. (2) ''Litxerra'', plat long pour cuire les rôtis.
:''Niña buba'':''Kattalina'':''nor da hila?'':''Maialanda.'':''Barda zer jan dü?'':''Aza eta porrü'':''jan eta dolü.''
:Niña buba / Catalina / ¿quién ha muerto? / Maialanda. / ¿Qué comió anoche? / Berza y puerro / comió y se dolió.
:''Kirra jurra'':''mirra zafia'':''patapena patapi.''
De Lekunberri (N):
:''Kuku miku'':''anda miku'':''txantxa perro'':''kastellano,'':''plon plan ikusi el'erdie'':''lagun txarran erdie'':''puzkarrena putz'':''ladrón.''
De Lekeitio (B):
:''Kiku, biku-ganianiku,'':''txorijak umiak basuan ditu,'':''txantxi-parra kasti-llano,'':''bidian bidian kanta-soño'':''erla, erla, tiki, taka, pist''<ref></ref>.
Las tres siguientes proceden de Ondarroa (B), la primera de ellas relacionada con las anteriores:
:''* Kukumiko añaneko txantxa parra,'':''kastellana miramira guardasol'':''eskubatian'':''un capón'':''billotsa errosa capotita hermosa.''
También se decía en lugar de «un capón», «veinticinco y un capón».
:''* Kukumiko kañola kañaberia larosa,'':''pitxoke ta pitxoke, jaunak nora zuazte.'':''Kalian gora kalian bera, biribiltxua'':&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[alkate.'':''Eskuan daukat auzixa, poltzan'':&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[urregorrixa,'':''amumatxoak balekixa, atako letzake'':&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;[begixa.'':''* Sagarrian, pagadian, dres, kundrá.''
Esta tercera, muy breve, solamente era utilizada por niños pequeños.
127 728
ediciones