127 728
ediciones
Cambios
Mariscos
,Texto reemplazado: «) .» por «).»
El menor uso de marisco se dio en las zonas más interiores de Alava y Navarra y tampoco fue habitual, a pesar de su proximidad al mar, en la mayoría de las localidades de Bizkaia y Gipuzkoa.
El consumo de moluscos marinos más asequibles desde el punto de vista económico, caso de la chirla y el mojojón, ha sido algo más frecuente, al menos en estas provincias costeras. En algunas localidades como Zeanuri (B), hasta hace sesenta años, la chirla era la única clase de marisco consumida. Cuentan aquí que a primeros de siglo, un propietario, ''etzagun, ''que se había desplazado hasta Durango con motivo de una audiencia judicial, ante un plato de langostinos que le sacaron en un restaurante de la villa le dijo a su hijo que le acompañaba: ''«Oneik, saltamatxinook, zertarako dozak ba?» ''(¿Para qué son estos saltamontes que han puesto en la mesa?) .
Hace un par de décadas comenzó la introducción progresiva de crustáceos marinos, pero no de forma habitual sino en ocasiones especiales. Desde entonces, este tipo de marisco cuando más se come es en Navidades y en banquetes de boda. También, aunque menos, en otros acontecimientos como las fiestas del pueblo, bautizos, cumpleaños, etc. En ciertas ocasiones, como es el caso de las bodas, se toman fuera de casa, en algún restaurante.
Antes, el marisco se pescaba y comía en los meses con «r» (Getxo, Trapagaran-B), porque según se dice, es cuando está más lleno y tiene mejor sabor:
— Marzo y abril (Andraka-Lemoniz-B) .
— Septiembre y abril (Bermeo-B).
=== Almeja, chirla y verigüeto ===
''Txirla ''(común); ''berigueto ''(Bermeo-B), ''verigüeto ''(Getxo, Plentzia, Portugalete-B), ''verigüito ''(Barakaldo-B) .
Las almejas se consideran de mejor calidad.
Se cogen en bajamar y se encuentran enterradas en arena. En superficie se extraen mediante un azaducho especial, ''atxur ''en Plentzia (B) , y cuando se encuentran metidas en el agua, con ''arrankola ''(Plentzia) . Otra forma de coger chirlas es con una cuchara: Se buscan los agujeros que hacen en la arena y escarbando un poquito con cuchara se extraen.
Los ribereños de Gipuzkoa cogían almejas usando un ''rastrillo ''(Hondarribia-G) provisto de malla metálica que dejaba pasar la arena pero no las almejas.
=== Jibión ===
El jibión o chipirón, ''tximiñoi ''(zona de Gernika-B) , si es grande recibe el nombre de ''begiandi ''(Plentzia, Getxo-B) . En Getxo, a los jibiones pequeños se les llama ''granos. ''El término calamar no se utiliza.
La forma más conocida de preparar chipirones es en su tinta, dando lugar al único plato conocido en el que se emplea salsa negra.
=== Magurio ===
También llamado ''caracolillo ''o ''karrakela ''(Hondarribia y otras localidades guipuzcoanas) .
Se encuentran adheridos a las ''singueras ''o estratos rocosos (Getxo-B) y se recogen durante la bajamar.
=== Mojojón ===
''Musilla/musille ''(Mundaka, Bermeo-B) . Se trata del mejillón, en euskera ''muskulu. ''Estos dos últimos términos, tanto el castellano como el euskérico son muy poco utilizados.
Se arrancan en racimos de las rocas a las que están pegados, bien a mano o utilizando cinceles afilados (Getxo-B). En Plentzia (B) los cogen generalmente buceando.
Se preparan con tomate, pasándolos antes por pan rallado o con arroz y perejil (Trapagaran-B) . En Getxo (B) con tomate, con arroz, al vapor o asados en la chapa.
=== Navaja ===
''Eresa ''(Mundaka-B) . En castellano también llamada ''muergo ''(Plentzia, Getxo-B) .
Las navajas se hallan enterradas en arena a 30 ó 40 cm. de profundidad. Se sacan con una varilla o poniéndoles sal en los respiraderos. Se busca en la arena el agujero por el que respira la navaja cuando está enterrada. Se introduce por el agujero sal y a continuación se añade agua para que la sal baje. Entonces el animal asciende saliendo a la superficie (Plentzia, Getxo-B) .
Se comen crudas o asadas en la chapa.
=== Percebe ===
''Porseba ''(Bermeo-B), ''portzeba ''(Mundaka-B); ''lanperna ''(Hondarribia, Tolosa-G) .
Se cogen durante la bajada de la marea ayudándose de un ''percebebiriki ''u objeto similar (Plentzia-B) . En Getxo (B) los arrancan de las rocas con espátulas afiladas. En Hondarribia (G) utilizan una lanza que lleva debajo una bolsa, donde se acumulan una vez arrancados de las rocas, evitando que caigan al mar.
Se comen previamente cocidos en agua con abundante sal.
=== Abakando ===
Se trata del bogavante. El nombre de ''abaleando ''se ha citado en la encuesta de Plentzia (B) . Se captura en el mar mediante cestas encarnadas (Plentzia-B) .
=== Centollo ===
También llamado ''txangurro ''(Plentzia-B, Elgoibar-G) .
Se coge en la mar mediante cestas encarnadas (Plentzia-B) o cuando baja la marea y es de noche con la ayuda de un farol y buceando (Getxo-B) .
Se come cocido o preparado al horno.
Se trata de un crustáceo parecido a la nécora, más peludo y oscuro y de menor tamaño.
Se coge con un gancho sacándola de las fisuras de las rocas durante la bajamar (Getxo, Plentzia-B) .
Se come cocida.
=== Gamba y langostino ===
Las gambas y langostinos se comen previamente cocidos en agua salada con zanahoria, puerro y ramas de perejil (Durango-B) , o sencillamente con un poco de limón (Trapagaran-B) . También se preparan a la plancha. Para ello se colocan encima de la parrilla o plancha rociándolos con vinagre y un poco de sal (Durango-B).
=== Karramarro y gorringo ===
Se comen cocidos, se sala el agua y al primer hervor se les tiene un minuto. En Getxo (B) dicen que hay que echarlos en agua fría porque si no se les separan las patas.
Los más apreciados son los llamados ''gorringo ''(Trapagaran, Plentzia-B) . Antiguamente en la zona de El Juncal, en Trapagaran, coincidiendo con la bajamar, quedaba en el río Galindo un remanso denominado popularmente La Playa donde se recogían ''gorringos. ''Se pescaban con una caña y una cuerda que llevaba atada a su extremo una cola de bacalao a la cual se «agarraban» los ''gorringos. ''
=== Langosta ===
=== Nécora ===
Las nécoras se cogen con cestas o nasas dejadas durante la noche en el fondo del mar. También se pescaban por la noche con farol de carburo (Getxo-B) . En Plentzia (B) se capturaban a mano con un gancho, sacándolas de los huecos de las rocas durante la bajamar.
Se comen cocidas.
En Portugalete (B) consideran que lo que actualmente se llama ''quisquillón, ''era antes la quisquilla y que la quisquilla pequeña de hoy no era consumida ya que no tenía venta en la plaza. Después de la guerra se consumieron unas quisquillas de tamaño similar a las actuales, que tenían unas rayas oscuras en el lomo. Los informantes no saben si tales rayas eran debidas a que se iban haciendo adultas. Les llamaban ''reinas. ''
Ambas variedades se preparan escaldadas. Al primer hervor del agua, se echan manteniéndolas unos segundos (Getxo-B) .
En San Sebastián (G) aún se instalan en verano varios puestos de venta de quisquillas cocidas. Por una cierta cantidad de dinero se compra un cucurucho de papel de periódico lleno de quisquillas para ir comiendo mientras se pasea.
Entre los crustáceos se han capturado además:
— El ''buey ''(Plentzia-B), conocido como ''zaballo ''en Getxo (B) .
— El ''cascarratón ''(Plentzia-B), llamado ''zapatero ''en Getxo (B) . El más blando se usa como carnada (Plentzia-B) .
— Y los ''santiaguitos, ''que se pescan con redes (Getxo-B).