Diferencia entre revisiones de «Translations: Resumen Juegos infantiles en vasconia/7/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «Each volume in the series includes an introduction explaining the project and the methodology used, plus information about the natural and human environment, geographical d...»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Juegos infantiles en vasconia RESUMEN/7/en a Translations:Resumen Juegos infantiles en vasconia/7/en sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Juegos infantiles en vasconia RESUMEN»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:42 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Resumen Juegos infantiles en vasconia)
Todos los volúmenes cuentan con un capítulo introductorio que explica el proyecto y la metodología de la obra, los datos sobre el medio natural y humano, los datos geográficos de las localidades encuestadas, la bibliografía consultada e índices temático y analítico.
{{DISPLAYTITLE: Resumen}} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}
TraducciónEach volume in the series includes an introduction explaining the project and the methodology used, plus information about the natural and human environment, geographical data of the places surveyed, references, together with a thematic and analytical index.
{{DISPLAYTITLE: Summary}} {{#bookTitle:Children’s Games in the Basque Country|Juegos_infantiles_en_vasconia/en}}

Each volume in the series includes an introduction explaining the project and the methodology used, plus information about the natural and human environment, geographical data of the places surveyed, references, together with a thematic and analytical index.