Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia/30/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
199. ''Fiançailles, mariage et noce: ''Quels moyens et quelles ressources adopte-t-on pour capter la volonté d'un homme ou d'une femme déterminée ou pour s'éloigner et rompre les relations?
+
199. ''Fiançailles, mariage et noce: ''Quels moyens et quelles ressources adopte-t-on pour capter la volonté d'un homme ou d'une femme déterminée ou pour s'éloigner et rompre les relations ?

Revisión actual del 10:24 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia)
199. ''Noviazgo, matrimonio ''y ''boda: ''¿Qué medios o recursos se adoptan para captarse la voluntad de determinado hombre o mujer o para desligarse y romper las relaciones?
Traducción199. ''Fiançailles, mariage et noce: ''Quels moyens et quelles ressources adopte-t-on pour capter la volonté d'un homme ou d'une femme déterminée ou pour s'éloigner et rompre les relations ?

199. Fiançailles, mariage et noce: Quels moyens et quelles ressources adopte-t-on pour capter la volonté d'un homme ou d'une femme déterminée ou pour s'éloigner et rompre les relations ?