Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Casa y familia en vasconia/74/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Casa y familia en vasconia CUESTIONARIO/74/fr a Translations:Cuestionario Casa y familia en vasconia/74/fr sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Casa y familia en vasconia CUESTI...)
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
123. Comment la domination du mari sur safemme est-elle jugée par l’opinion ? Désaccords conjugaux: leurs motifs et leurs solutions. Courtoisie et étiquette entre les conjoints. Quel traitement se donnent-ils mutuellement ?
+
123. Comment la domination du mari sur safemme est-elle jugée par l’opinion ? Désaccords conjugaux : leurs motifs et leurs solutions. Courtoisie et étiquette entre les conjoints. Quel traitement se donnent-ils mutuellement ?

Revisión actual del 10:21 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Casa y familia en vasconia)
123. ¿Cómo es juzgada por la opinión la dominación del marido por su mujer? Desavenencias conyugales: sus motivos y soluciones. Cortesía y etiqueta entre los esposos. ¿Qué tratamiento se dan mutuamente los esposos?
Traducción123. Comment la domination du mari sur safemme est-elle jugée par l’opinion ? Désaccords conjugaux : leurs motifs et leurs solutions. Courtoisie et étiquette entre les conjoints. Quel traitement se donnent-ils mutuellement ?

123. Comment la domination du mari sur safemme est-elle jugée par l’opinion ? Désaccords conjugaux : leurs motifs et leurs solutions. Courtoisie et étiquette entre les conjoints. Quel traitement se donnent-ils mutuellement ?