Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Casa y familia en vasconia/36/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Casa y familia en vasconia CUESTIONARIO/36/fr a Translations:Cuestionario Casa y familia en vasconia/36/fr sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Casa y familia en vasconia CUESTI...)
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 21: Línea 21:
 
** etc.
 
** etc.
  
 +
Structure de la maison et sa relation avec:
  
 
+
* la nature du sol
Structure de la maison et sa relation avec:* la nature du sol
 
 
* le climat
 
* le climat
 
* les occupations des habitants
 
* les occupations des habitants
  
 +
La façade et sa situation par rapport au toit
  
 +
Le toit
  
La façade et sa situation par rapport au toit
+
* Forme, nombre de pentes
 
 
Le toit* Forme, nombre de pentes
 
 
* Degré d’inclinaison des versants
 
* Degré d’inclinaison des versants
 
* Charpente
 
* Charpente
* Matériaux de la toiture (tuile, terre glaise,planche)
+
* Matériaux de la toiture (tuile, terre glaise, planche)
 
* Origine des matériaux
 
* Origine des matériaux
  
 +
Fondations et murs de la maison
  
 
+
* Leur nature
Fondations et murs de la maison* Leur nature
 
 
* Matériaux utilisés pour la construction dela maison
 
* Matériaux utilisés pour la construction dela maison
 
* Origine des matériaux
 
* Origine des matériaux
 
* Rites au début de la construction de lamaison
 
* Rites au début de la construction de lamaison
  
 +
Portes, fenêtres, balcons et autres ouvertures
  
 +
* Leur forme et dimensions
 +
* Répartition sur le plan
 +
* Ossature ou ventail de portes, de fenêtres
 +
* Serrures, verrous, bâcles, etc.
  
Portes, fenêtres, balcons et autres ouvertures* Leur forme et dimensions
+
Décoration et ornementation
* Répartition sur le plan– Ossature ou ventail de portes, de fenêtres – Serrures, verrous, bâcles, etc.
 
 
 
 
 
  
Décoration et ornementation* sur les murs
+
* sur les murs
 
* sur les toits
 
* sur les toits
 
* sur les autvents
 
* sur les autvents
Línea 57: Línea 59:
 
* inscriptions
 
* inscriptions
  
 +
Emplacement
  
 
+
* du four
Emplacement* du four
 
 
* du fourneau
 
* du fourneau
 
* de l’évier
 
* de l’évier
 
* des lits, des armoires, des meubles, etc.
 
* des lits, des armoires, des meubles, etc.
  
 +
Le foyer dans la cuisine
  
 
+
* Lieu qu’il occupe
Le foyer dans la cuisine* Lieu qu’il occupe
 
 
* Forme qu’il adopte
 
* Forme qu’il adopte
 
* Elements composant la base et le fond dufoyer
 
* Elements composant la base et le fond dufoyer
Línea 74: Línea 76:
 
* Procédés pour allumer le feu
 
* Procédés pour allumer le feu
  
 +
Cheminée
  
 +
* Dispositifs pour l’échappement des fumées
  
Cheminée* Dispositifs pour l’échappement des fumées
+
Four
 
 
  
 
+
* Forme
Four* Forme
 
 
* Matériaux utilisés pour sa construction
 
* Matériaux utilisés pour sa construction
 
* Lieu qu’il occupe
 
* Lieu qu’il occupe
Línea 86: Línea 88:
 
* Ustensiles pour le four
 
* Ustensiles pour le four
  
 +
Légendes locales à propos du fourneau, de la cremaillère, de la cuisine, de la cheminée
  
 +
Eclairage de la maison
  
Légendes locales à propos du fourneau, de la cremaillère, de la cuisine, de la cheminée
+
* Types d’éclairages dans la cuisine, dans l’étable, dans les chambres
 
 
Eclairage de la maison*  
 
{| style="border-spacing:0;margin:auto;width:2.215cm;"
 
|- style="border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:6.608cm;padding-right:6.615cm;"
 
|| CUESTIONARIO
 
|-
 
|}
 
Types d’éclairages dans la cuisine, dans l’é-table, dans les chambres
 
 
* Lampes ou supports de lumières
 
* Lampes ou supports de lumières
  
 +
Départements de la maison
  
 
+
* Salle, chambres, garde-manger, etc.
Départements de la maison – Salle, chambres, garde-manger, etc.* Meubles, objets décoratifs et religieux
+
* Meubles, objets décoratifs et religieux
 
* Fonctions des départements
 
* Fonctions des départements
  
 +
Constructions complémentaires de la maison
  
 
+
* Grange
Constructions complémentaires de la maison* Grange
 
 
* Ferme
 
* Ferme
 
* Porcherie
 
* Porcherie
 
* Poulailler
 
* Poulailler
 
* Refuge
 
* Refuge
* Hutte– Grenier à foin Pressoir, etc.
+
* Hutte
 +
* Grenier à foin
 +
* Pressoir, etc.
  
 +
Situation sur le plan par rapport à la maison
  
 +
Habitats temporaires ; fonctions et mobilier
  
Situation sur le plan par rapport à la maison
+
* Cabanes de berger
 
 
Habitats temporaires; fonctions et mobilier* Cabanes de berger
 
 
* Cabanes de charbonniers
 
* Cabanes de charbonniers
 
* Cabanes de bûcherons
 
* Cabanes de bûcherons
  
 +
Changements opérés au cours des derniers lustres
  
 
+
* dans la forme et dans la structure des maisons
Changements opérés au cours des derniers lustres* dans la forme et dans la structure des mai-sons
 
 
* dans les matériaux de construction
 
* dans les matériaux de construction
* dans les conditions hygiéniques des loge-ments
+
* dans les conditions hygiéniques des logements
 
 
  
 +
Pratiques, rites et croyances autour du feu du foyer
  
Pratiques, rites et croyances autour du feu du foyer* Au moment d’allumer le feu du foyer
+
* Au moment d’allumer le feu du foyer
* Au moment de ramasser les cendres le soir– Les feux du foyer au cours de jours signalés (Noël, etc.)
+
* Au moment de ramasser les cendres le soir
 +
* Les feux du foyer au cours de jours signalés (Noël, etc.)
 
* Vertus attribuées au feu du foyer
 
* Vertus attribuées au feu du foyer
  
 +
Rites avec la cremaillère
  
 
+
* à l’entrée d’une personne arrivant pourvivre dans la maison
Rites avec la cremaillère* à l’entrée d’une personne arrivant pourvivre dans la maison
 
 
* à l’entrée d’un animal récemment acquis
 
* à l’entrée d’un animal récemment acquis
  
 +
La maison objet de pratiques religieuses
  
 +
* Nom et fonctions du terrain contigu à lamaison
  
La maison objet de pratiques religieuses* Nom et fonctions du terrain contigu à lamaison
+
La maison en tant que temple et sépulture
 
 
 
 
  
La maison en tant que temple et sépulture* Le lieu d’enterrement des enfants nonbaptisés
+
* Le lieu d’enterrement des enfants nonbaptisés
* La “fuesa” ou “jarlekua” de la maison à l’é-glise
+
* La “fuesa” ou “jarlekua” de la maison à l’église
 
* La sépulture de la maison au cimetière
 
* La sépulture de la maison au cimetière
 
* Rites dans la “fuesa” et dans la tombe
 
* Rites dans la “fuesa” et dans la tombe
  
 +
Mesures de protection de la maison
  
 
+
* A la fin de la construction (bouquet delaurier, banquet)
Mesures de protection de la maison* A la fin de la construction (bouquet delaurier, banquet)
 
 
* Bénédiction de la maison
 
* Bénédiction de la maison
 
* Protection de la maison
 
* Protection de la maison
* contre les orages
+
** contre les orages
* contre le feu
+
** contre le feu
* contre les bêtes féroces
+
** contre les bêtes féroces
* contre les insectes
+
** contre les insectes
* contre les rongeurs
+
** contre les rongeurs
* contre les mauvais esprits, les sorcières, etc.
+
** contre les mauvais esprits, les sorcières, etc.
  
 +
Signes spéciaux de la protection de la maison
  
 
+
* fleur de chardon sauvage
Signes spéciaux de la protection de la maison* fleur de chardon sauvage
 
 
* symboles solaires
 
* symboles solaires
 
* inscriptions
 
* inscriptions
 
* images de saints
 
* images de saints
  
 +
Protection de la maison contre la foudre
  
 
+
* Hache tournée vers le ciel
Protection de la maison contre la foudre* Hache tournée vers le ciel
 
 
* Arbre de laurier
 
* Arbre de laurier
 
* Autres plantes
 
* Autres plantes
  
 +
Protection de l’étable
  
 
+
* Suspension d’animaux et de crânes sur lesportes et les murs
Protection de l’étable* Suspension d’animaux et de crânes sur lesportes et les murs
 
 
* Élevage de bouc ou de mouton noir.
 
* Élevage de bouc ou de mouton noir.
 +
<br/>

Revisión actual del 10:21 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Casa y familia en vasconia)
36. ¿Cómo se llama el terreno contiguo a la casa? ¿Tiene a su lado alguna huerta y cuáles son las funciones de ésta?
<br/><br/>
TraducciónNom de la maison

Orientation et situation de la maison par rapport:

* aux maisons voisines
* aux chemins
* aux terres labourées
* aux terrains communaux

Types de maisons et leurs caractéristiques:

* Edifices publics
* Edifices d’entités sociales
* Maisons particulières
** d’artisans
** de commerçants
** de fermiers
** d’agriculteurs
** de bergers
** de pêcheurs
** etc.

Structure de la maison et sa relation avec:

* la nature du sol
* le climat
* les occupations des habitants

La façade et sa situation par rapport au toit

Le toit

* Forme, nombre de pentes
* Degré d’inclinaison des versants
* Charpente
* Matériaux de la toiture (tuile, terre glaise, planche)
* Origine des matériaux

Fondations et murs de la maison

* Leur nature
* Matériaux utilisés pour la construction dela maison
* Origine des matériaux
* Rites au début de la construction de lamaison

Portes, fenêtres, balcons et autres ouvertures

* Leur forme et dimensions
* Répartition sur le plan
* Ossature ou ventail de portes, de fenêtres
* Serrures, verrous, bâcles, etc.

Décoration et ornementation

* sur les murs
* sur les toits
* sur les autvents
* sur les portes et les fenêtres
* inscriptions

Emplacement

* du four
* du fourneau
* de l’évier
* des lits, des armoires, des meubles, etc.

Le foyer dans la cuisine

* Lieu qu’il occupe
* Forme qu’il adopte
* Elements composant la base et le fond dufoyer
* La crémaillère
* Les pièces du mobilier
* Combustible employé au foyer
* Procédés pour allumer le feu

Cheminée

* Dispositifs pour l’échappement des fumées

Four

* Forme
* Matériaux utilisés pour sa construction
* Lieu qu’il occupe
* But de son utilisation
* Ustensiles pour le four

Légendes locales à propos du fourneau, de la cremaillère, de la cuisine, de la cheminée

Eclairage de la maison

* Types d’éclairages dans la cuisine, dans l’étable, dans les chambres
* Lampes ou supports de lumières

Départements de la maison

* Salle, chambres, garde-manger, etc.
* Meubles, objets décoratifs et religieux
* Fonctions des départements

Constructions complémentaires de la maison

* Grange
* Ferme
* Porcherie
* Poulailler
* Refuge
* Hutte
* Grenier à foin
* Pressoir, etc.

Situation sur le plan par rapport à la maison

Habitats temporaires ; fonctions et mobilier

* Cabanes de berger
* Cabanes de charbonniers
* Cabanes de bûcherons

Changements opérés au cours des derniers lustres

* dans la forme et dans la structure des maisons
* dans les matériaux de construction
* dans les conditions hygiéniques des logements

Pratiques, rites et croyances autour du feu du foyer

* Au moment d’allumer le feu du foyer
* Au moment de ramasser les cendres le soir
* Les feux du foyer au cours de jours signalés (Noël, etc.)
* Vertus attribuées au feu du foyer

Rites avec la cremaillère

* à l’entrée d’une personne arrivant pourvivre dans la maison
* à l’entrée d’un animal récemment acquis

La maison objet de pratiques religieuses

* Nom et fonctions du terrain contigu à lamaison

La maison en tant que temple et sépulture

* Le lieu d’enterrement des enfants nonbaptisés
* La “fuesa” ou “jarlekua” de la maison à l’église
* La sépulture de la maison au cimetière
* Rites dans la “fuesa” et dans la tombe

Mesures de protection de la maison

* A la fin de la construction (bouquet delaurier, banquet)
* Bénédiction de la maison
* Protection de la maison
** contre les orages
** contre le feu
** contre les bêtes féroces
** contre les insectes
** contre les rongeurs
** contre les mauvais esprits, les sorcières, etc.

Signes spéciaux de la protection de la maison

* fleur de chardon sauvage
* symboles solaires
* inscriptions
* images de saints

Protection de la maison contre la foudre

* Hache tournée vers le ciel
* Arbre de laurier
* Autres plantes

Protection de l’étable

* Suspension d’animaux et de crânes sur lesportes et les murs
* Élevage de bouc ou de mouton noir.
<br/>

Nom de la maison

Orientation et situation de la maison par rapport:

  • aux maisons voisines
  • aux chemins
  • aux terres labourées
  • aux terrains communaux

Types de maisons et leurs caractéristiques:

  • Edifices publics
  • Edifices d’entités sociales
  • Maisons particulières
    • d’artisans
    • de commerçants
    • de fermiers
    • d’agriculteurs
    • de bergers
    • de pêcheurs
    • etc.

Structure de la maison et sa relation avec:

  • la nature du sol
  • le climat
  • les occupations des habitants

La façade et sa situation par rapport au toit

Le toit

  • Forme, nombre de pentes
  • Degré d’inclinaison des versants
  • Charpente
  • Matériaux de la toiture (tuile, terre glaise, planche)
  • Origine des matériaux

Fondations et murs de la maison

  • Leur nature
  • Matériaux utilisés pour la construction dela maison
  • Origine des matériaux
  • Rites au début de la construction de lamaison

Portes, fenêtres, balcons et autres ouvertures

  • Leur forme et dimensions
  • Répartition sur le plan
  • Ossature ou ventail de portes, de fenêtres
  • Serrures, verrous, bâcles, etc.

Décoration et ornementation

  • sur les murs
  • sur les toits
  • sur les autvents
  • sur les portes et les fenêtres
  • inscriptions

Emplacement

  • du four
  • du fourneau
  • de l’évier
  • des lits, des armoires, des meubles, etc.

Le foyer dans la cuisine

  • Lieu qu’il occupe
  • Forme qu’il adopte
  • Elements composant la base et le fond dufoyer
  • La crémaillère
  • Les pièces du mobilier
  • Combustible employé au foyer
  • Procédés pour allumer le feu

Cheminée

  • Dispositifs pour l’échappement des fumées

Four

  • Forme
  • Matériaux utilisés pour sa construction
  • Lieu qu’il occupe
  • But de son utilisation
  • Ustensiles pour le four

Légendes locales à propos du fourneau, de la cremaillère, de la cuisine, de la cheminée

Eclairage de la maison

  • Types d’éclairages dans la cuisine, dans l’étable, dans les chambres
  • Lampes ou supports de lumières

Départements de la maison

  • Salle, chambres, garde-manger, etc.
  • Meubles, objets décoratifs et religieux
  • Fonctions des départements

Constructions complémentaires de la maison

  • Grange
  • Ferme
  • Porcherie
  • Poulailler
  • Refuge
  • Hutte
  • Grenier à foin
  • Pressoir, etc.

Situation sur le plan par rapport à la maison

Habitats temporaires ; fonctions et mobilier

  • Cabanes de berger
  • Cabanes de charbonniers
  • Cabanes de bûcherons

Changements opérés au cours des derniers lustres

  • dans la forme et dans la structure des maisons
  • dans les matériaux de construction
  • dans les conditions hygiéniques des logements

Pratiques, rites et croyances autour du feu du foyer

  • Au moment d’allumer le feu du foyer
  • Au moment de ramasser les cendres le soir
  • Les feux du foyer au cours de jours signalés (Noël, etc.)
  • Vertus attribuées au feu du foyer

Rites avec la cremaillère

  • à l’entrée d’une personne arrivant pourvivre dans la maison
  • à l’entrée d’un animal récemment acquis

La maison objet de pratiques religieuses

  • Nom et fonctions du terrain contigu à lamaison

La maison en tant que temple et sépulture

  • Le lieu d’enterrement des enfants nonbaptisés
  • La “fuesa” ou “jarlekua” de la maison à l’église
  • La sépulture de la maison au cimetière
  • Rites dans la “fuesa” et dans la tombe

Mesures de protection de la maison

  • A la fin de la construction (bouquet delaurier, banquet)
  • Bénédiction de la maison
  • Protection de la maison
    • contre les orages
    • contre le feu
    • contre les bêtes féroces
    • contre les insectes
    • contre les rongeurs
    • contre les mauvais esprits, les sorcières, etc.

Signes spéciaux de la protection de la maison

  • fleur de chardon sauvage
  • symboles solaires
  • inscriptions
  • images de saints

Protection de la maison contre la foudre

  • Hache tournée vers le ciel
  • Arbre de laurier
  • Autres plantes

Protection de l’étable

  • Suspension d’animaux et de crânes sur lesportes et les murs
  • Élevage de bouc ou de mouton noir.