Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Casa y familia en vasconia/76/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «125. Vie commune des conjoints dans les travaux et les fêtes. La femme s’assied-elle à table avec son mari?»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Casa y familia en vasconia CUESTIONARIO/76/fr a Translations:Cuestionario Casa y familia en vasconia/76/fr sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Casa y familia en vasconia CUESTI...)
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
125. Vie commune des conjoints dans les travaux et les fêtes. La femme s’assied-elle à table avec son mari?
+
125. Vie commune des conjoints dans les travaux et les fêtes. La femme s’assied-elle à table avec son mari ?

Revisión actual del 10:21 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Casa y familia en vasconia)
125. Vida común de los esposos en los trabajos y en las fiestas. ¿La mujer se sienta a la mesa con su marido?
Traducción125. Vie commune des conjoints dans les travaux et les fêtes. La femme s’assied-elle à table avec son mari ?

125. Vie commune des conjoints dans les travaux et les fêtes. La femme s’assied-elle à table avec son mari ?