Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia/33/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «<div style="margin-left:0cm;"></div>»)
 
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
<div style="margin-left:0cm;"></div>
+
202. Les jeunes hommes, rendent-ils visite aux jeunes filles célibataires pendant la nuit ? A cette occasion, prononce-t-on des formules spéciales ou entonne-t-on des chansons déterminées ? Ces visites, quel jour de la semaine ont-elles lieu ?

Revisión actual del 10:24 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Ritos del nacimiento al matrimonio en vasconia)
202. ¿Tienen lugar visitas nocturnas de los mozos a las solteras? ¿En tales ocasiones se pronuncian fórmulas especiales o se entonan determinadas canciones? ¿En qué días de la semana tienen lugar tales visitas?
Traducción202. Les jeunes hommes, rendent-ils visite aux jeunes filles célibataires pendant la nuit ? A cette occasion, prononce-t-on des formules spéciales ou entonne-t-on des chansons déterminées ? Ces visites, quel jour de la semaine ont-elles lieu ?

202. Les jeunes hommes, rendent-ils visite aux jeunes filles célibataires pendant la nuit ? A cette occasion, prononce-t-on des formules spéciales ou entonne-t-on des chansons déterminées ? Ces visites, quel jour de la semaine ont-elles lieu ?