Diferencia entre revisiones de «Translations: LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/60/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «<div style="margin-left:0cm;"></div>»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:LA ALIMENTACION EN EL PAIS VASCO CONTINENTAL O IPARRALDE (RESUMEN)/60/fr a Translations:LA ALIMENTACION EN IPARRALDE/60/fr sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «LA ALIMENTACION E...)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:03 15 abr 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (LA ALIMENTACION EN IPARRALDE)
Quienes tenían ovejas, ''ardiak'', en el caserío y los pastores, ''artzainak'', principalmente en Baja Navarra, elaboraban queso de oveja, ''ardi gasna'', chamuscados al fuego del hogar que solían pesar de cuatro a cinco kilos. Los pastores los elaboraban en el monte, ''mendian'', para después venderlos.
Traducción<div style="margin-left:0cm;"></div>