Diferencia entre revisiones de «Translations: Resumen Medicina popular en vasconia/6/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «La structure de l’ouvrage épouse celle du corps humain et de ses maladies, en commençant par la tête et en continuant par la peau, les organes internes et les extrémi...»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Medicina popular en vasconia RESUMEN/6/fr a Translations:Resumen Medicina popular en vasconia/6/fr sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Medicina popular en vasconia RESUMEN»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 08:42 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Resumen Medicina popular en vasconia)
La estructura de la obra se corresponde con el estudio de las enfermedades del cuerpo humano comenzando por la cabeza, continuando con la piel, los órganos internos y las extremidades. Consideración aparte tienen los trastornos o anomalías que presenta el ciclo reproductivo, las enfermedades infantiles y la medicina creencial.
TraducciónLa structure de l’ouvrage épouse celle du corps humain et de ses maladies, en commençant par la tête et en continuant par la peau, les organes internes et les extrémités. Quant au troubles ou anomalies qui touchent le cycle reproductif, aux maladies infantiles et à la médecine magico-religieuse, ils ont fait l’objet d’un traitement séparé.

La structure de l’ouvrage épouse celle du corps humain et de ses maladies, en commençant par la tête et en continuant par la peau, les organes internes et les extrémités. Quant au troubles ou anomalies qui touchent le cycle reproductif, aux maladies infantiles et à la médecine magico-religieuse, ils ont fait l’objet d’un traitement séparé.