Diferencia entre revisiones de «Translations: Cuestionario Agricultura en vasconia/3/fr»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «1. Nom de la ou des fermes et des familles oudes groupes qui ont le travail des champs comme principal gagne-pain.»)
 
m (FuzzyBot trasladó la página Translations:Agricultura en vasconia CUESTIONARIO/3/fr a Translations:Cuestionario Agricultura en vasconia/3/fr sin dejar una redirección: Parte de la página traducible «Agricultura en vasconia CUESTIONARIO»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 10:21 19 jul 2019

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Cuestionario Agricultura en vasconia)
1. Nombre de la casa o de las casas y familias ogrupos que tienen como medio principal de vida la explotación agrícola.
Traducción1. Nom de la ou des fermes et des familles oudes groupes qui ont le travail des champs comme principal gagne-pain.

1. Nom de la ou des fermes et des familles oudes groupes qui ont le travail des champs comme principal gagne-pain.