Diferencia entre revisiones de «Main Page/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
Línea 52: Línea 52:
 
====[/atlas/casa/Senar-emazte-zaharrak-eta-gazteak-matrimonios-mayor-y-joven-Areatza-principios-del-siglo-20.jpg|Old and young husband and wife. Areatza (B), beginning of the 20th century. Source: Rubén de Las Hayas’ private archive.|The aim was to ensure that the family wealth, taken to be the farmstead and its belongings, would be passed on in full or only slightly diminished, and improved if possible, from parents to their offspring.||ENLACE]====
 
====[/atlas/casa/Senar-emazte-zaharrak-eta-gazteak-matrimonios-mayor-y-joven-Areatza-principios-del-siglo-20.jpg|Old and young husband and wife. Areatza (B), beginning of the 20th century. Source: Rubén de Las Hayas’ private archive.|The aim was to ensure that the family wealth, taken to be the farmstead and its belongings, would be passed on in full or only slightly diminished, and improved if possible, from parents to their offspring.||ENLACE]====
  
===[alimentacion|Alimentación Doméstica en Vasconia|/atlas/alimentacion.png|La alimentación en el ámbito doméstico, aspectos rituales, celebraciones y su relación con los modos de vida.]===
+
===[alimentacion|Family Diet in the Basque Country|/atlas/alimentacion.png|Food and eating habits in the family, ritual meals, celebrations and lifestyles.]===
====[Alimentacion_domestica_en_vasconia | Alimentación Doméstica en Vasconia]====
+
====[Alimentacion_domestica_en_vasconia | Family Diet in the Basque Country]====
====[/atlas/alimentacion/Odol-usten.jpg|Odol usten. Fuente: José Zufiaurre, Grupos Etniker Euskalerria.|Odolosteak ordeaz. Con motivo de la matanza se regala a los vecinos y parientes morcillas y otras partes del cerdo. Es un acto de cortesía y a la vez expresión de vinculación y relación que en ocasiones trasciende la simple proximidad física de vecindad y parentesco.|]====
+
====[/atlas/alimentacion/Odol-usten.jpg|Pig bleeding. Source: José Zufiaurre, Etniker Euskalerria Groups.|''Odolosteak ordeaz.''<br /><br /> Neighbours and relatives are given black puddings and other pork cuts as a gift at pig slaughter time. It is an act of courtesy, an expression of the close bond shared with them, and part of an established exchange ritual.|]====
====[/atlas/alimentacion/Erraria-hornada-de-pan-Caserio-Ariztimuno-Onati-1995.jpg|Erraria, hornada de pan. Caserío Ariztimuño. Oñati (G), 1955. Fuente: Antxon Aguirre, Grupos Etniker Euskalerria.|Ogi erre berri, etxe galgarri. Casa de pan tierno, casa sin gobierno.|]====
+
====[/atlas/alimentacion/Erraria-hornada-de-pan-Caserio-Ariztimuno-Onati-1995.jpg|Bread baking. Ariztimuño Farmhouse. Oñati (G), 1955. Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.|Ogi erre berri, etxe galgarri. <br />''Soft bread at home, an unruly household.''|]====
====[/atlas/alimentacion/Labartoa.jpg|Labartoa. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|El maíz, a partir del siglo XVII, y la patata, del XIX, revolucionaron la dieta de los vascos.|]====
+
====[/atlas/alimentacion/Labartoa.jpg|Bushel of maize grain. Source: Ander Manterola, Etniker Euskalerria Groups.|Maize, introduced in the 17th century, and potatoes, in the 19th, would revolutionise the Basque diet.|]====
  
 
====[/atlas/alimentacion/Dando-brillo-al-pan.jpg|Dando brillo al pan. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|Nolako irina, halako ogia.
 
====[/atlas/alimentacion/Dando-brillo-al-pan.jpg|Dando brillo al pan. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|Nolako irina, halako ogia.

Revisión del 12:30 27 ene 2020

Old and young husband and wife. Areatza (B), beginning of the 20th century. Source: Rubén de Las Hayas’ private archive.
House and Family in the Basque Country

House and Family in the Basque Country

The aim was to ensure that the family wealth, taken to be the farmstead and its belongings, would be passed on in full or only slightly diminished, and improved if possible, from parents to their offspring.
Family Diet in the Basque Country

Family Diet in the Basque Country

Odolosteak ordeaz. Neighbours and relatives are given black puddings and other pork cuts as a gift at pig slaughter time. It is an act of courtesy, an expression of the close bond shared with them, and part of an established exchange ritual.
Pig bleeding. Source: José Zufiaurre, Etniker Euskalerria Groups.
Asto-astoka. Zeanuri (B), 1920. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Fondo Felipe Manterola.
Juegos infantiles en Vasconia

Juegos infantiles en Vasconia

Arre-arreka —Arre, arre, mandako, bihar Tolosarako, etzi Panplonarako. —Handik zer ekarriko? —Zapata ta garriko.
Medicina popular en Vasconia

Medicina popular en Vasconia

Zantiratu, zan urrutu, zana bere lekuan sartu.Fórmula para la curación de torceduras
Zantiratu en Zeanuri (B), 1921. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Fondo Felipe Manterola.
Bilbao, 1995. Fuente: Archivo particular Asier Astigarraga.
Ritos del nacimiento al matrimonio en Vasconia

Ritos del nacimiento al matrimonio en Vasconia

Se prendían amuletos, kutunak, de la ropa de los niños para protegerlos del mal de ojo.
Ritos funerarios en Vasconia

Ritos funerarios en Vasconia

La muerte era un acontecimiento que normalmente tenía lugar en el ámbito de la vecindad, hecho que otorgaba a la casa mortuoria un intenso protagonismo.
Portadores del féretro, jasotzaileak. Amezketa (G). Fuente: Antxon Aguirre, Grupos Etniker Euskalerria.
Cabras con cencerros. Anboto (B), 1999. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: José Ignacio García.
Ganaderia y pastoreo en Vasconia

Ganaderia y pastoreo en Vasconia

Se ha atribuido al cencerro, al igual que a las campanillas, la virtud de alejar los maleficios que traen desgracias al ganado. Su uso para preservar del aojo, begizkoa, fue antaño muy general.
Agricultura en Vasconia

Agricultura en Vasconia

Satsitu ta jorratu ta garia hartu. Estercolar y escardar y recoger trigo.
Siega de trigo. Gesaltza (G), c. 1950. Fuente: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea.