Diferencia entre revisiones de «Main Page/en»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Línea 85: | Línea 85: | ||
− | ===[juegos| | + | ===[juegos|Children’s Games in the Basque Country|/atlas/juegos.png|''Haurrak, haurlan''. ‘Play is the work of childhood’. On traditional games, the world of children and their ability to emulate adult behaviour.]=== |
− | ====[Juegos_infantiles_en_vasconia | | + | ====[Juegos_infantiles_en_vasconia | Children’s Games in the Basque Country]==== |
− | ====[/atlas/juegos/Columpiandose.jpg| | + | ====[/atlas/juegos/Columpiandose.jpg|On a swing. Source: Arrien, Gregorio. Niños vascos evacuados en 1937. Bilbao, 1988.|Sirrin-sarran, <br />domini pan, <br />zure semea errotan, <br />errota txiki, <br />errota handi, <br />eragin deutso, <br />pin-pan.<br /><br />''Children’s chant''|]==== |
− | ====[/atlas/juegos/A-tabas-Zeanuri-1993.jpg| | + | ====[/atlas/juegos/A-tabas-Zeanuri-1993.jpg|Playing knucklebones. Zeanuri (B), 1993. Source: Ander Manterola, Etniker Euskalerria Groups.|Before glass, and even clay, marbles were introduced, they used parts of plants, including oak acorns and seed pits.|]==== |
− | ====[/atlas/juegos/Asto-astoka-Zeanuri-1920.jpg| | + | ====[/atlas/juegos/Asto-astoka-Zeanuri-1920.jpg|Children from Zeanuri (B), 1913. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola Collection.|''Txirringolan'' <br /> |
+ | It consisted of rolling a metal or wooden hoop along using a wire rod with a hook at its end to steer or move it.|]==== | ||
====[/atlas/juegos/A-chorro-morro.jpg|A chorro-morro. Fuente: Iñigo Irigoyen, José. Folklore Alavés. Vitoria-Gasteiz: Diputación Foral de Álava, 1949.|Astoka Uno o varios participantes se agachan adoptando una postura que generalmente se llama de ‘burro’ y los demás saltan sobre ellos o pasan por encima.||ENLACE]==== | ====[/atlas/juegos/A-chorro-morro.jpg|A chorro-morro. Fuente: Iñigo Irigoyen, José. Folklore Alavés. Vitoria-Gasteiz: Diputación Foral de Álava, 1949.|Astoka Uno o varios participantes se agachan adoptando una postura que generalmente se llama de ‘burro’ y los demás saltan sobre ellos o pasan por encima.||ENLACE]==== |
Revisión del 12:33 27 ene 2020
Heir of the family. Zeanuri (B), c. 1920. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola Collection.
House and Family in the Basque Country
House and Family in the Basque Country
The widespread practice in the territories under charter law was for one of the children, either male or female, to continue with the family tradition of keeping up the farmstead and its belongings.
Family Diet in the Basque Country
Family Diet in the Basque Country
Goseak dagonarentzat, ogi gogorrik ez. The famished make a feast out of bread crumbs.
Children’s Games in the Basque Country
Children’s Games in the Basque Country
Txikia banintzen, handia banintzen, maiatzerako burutu nintzen. Acertijo
Medicina popular en Vasconia
Medicina popular en Vasconia
En la mentalidad tradicional no se establecían distinciones entre los remedios empíricos y los creenciales.
Erromeria. Zeanuri (B), 1922. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: Fondo Felipe Manterola.
Ritos del nacimiento al matrimonio en Vasconia
Ritos del nacimiento al matrimonio en Vasconia
Las ocasiones de encuentro entre chicos y chicas eran el paseo dominical, el baile y las romerías.
Ritos funerarios en Vasconia
Ritos funerarios en Vasconia
Oilarrak gauez kukurruku jotzen badu, laister izango da gorpuren bat etxe hartan. Gallo que canta al sol puesto, señal de muerto.
Ganaderia y pastoreo en Vasconia
Ganaderia y pastoreo en Vasconia
El modo tradicional de pastoreo y de la crianza libre del ganado ha perdurado en aquellas áreas donde se dan estas tres condiciones: la existencia de tierras comunales, el libre disfrute de sus pastos y la libre circulación de los rebaños.
Agricultura en Vasconia
Agricultura en Vasconia
Maiatz luzea, gosea; garagarrilak ekarriko du asea. Mayo hortelano, mucha paja y poco grano.