Diferencia entre revisiones de «Translations: Ganaderia y pastoreo en vasconia/5/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Dark-faced ''latxa'' sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|The permanenc...»)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 09:48 25 feb 2020

Información acerca del mensaje (contribuir)
Este mensaje no tiene documentación. Si sabes dónde o cómo se usa este mensaje, puedes ayudar a los otros traductores añadiendo documentación a este mensaje.
Mensaje original (Ganaderia y pastoreo en vasconia)
====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Ovejas latxas de cara negra. Abadiño (B). Fuente: Rosa M.ª Ardanza, Grupos Etniker Euskalerria.|La perduración secular del pastoreo en los montes de Vasconia puede ayudar a explicar el hecho de que las denominaciones que reciben las diversas especies de ganado así como el utillaje empleado formen un elenco lexical propio y no dependiente de las lenguas indoeuropeas.|]====
Traducción====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Dark-faced ''latxa'' sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|The permanence of shepherding in the mountains of the Basque Country over centuries may help understand the fact that denominations given to diverse species of livestock, as well as to the implements used, form a distinguishing lexical corpus, independent from Indoeuropean languages.|]====

[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Dark-faced latxa sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|The permanence of shepherding in the mountains of the Basque Country over centuries may help understand the fact that denominations given to diverse species of livestock, as well as to the implements used, form a distinguishing lexical corpus, independent from Indoeuropean languages.|]