Diferencia entre revisiones de «Agricultura en vasconia/en»
(Página creada con «====[/atlas/agricultura/Acarreo-de-los-haces-de-trigo-1940.jpg|Haulage of wheat sheaves. Álava, c. 1940. Source: Municipal Archive of Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea Colle...») |
|||
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
_LABAYRU_LANDING_ | _LABAYRU_LANDING_ | ||
<languages></languages> | <languages></languages> | ||
− | |||
− | {{#bookTitle:Agriculture in the Basque Country | Agricultura_en_vasconia/en}} | + | {{DISPLAYTITLE: Agriculture in the Basque Country}}{{#bookTitle:Agriculture in the Basque Country | Agricultura_en_vasconia/en}} |
Línea 27: | Línea 26: | ||
====[/atlas/agricultura/Acarreo-de-los-haces-de-trigo-1940.jpg|Haulage of wheat sheaves. Álava, c. 1940. Source: Municipal Archive of Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea Collection.|Both animal and human power had a decisive impact on the way of working and on the crops until the introduction of modern machinery.||]==== | ====[/atlas/agricultura/Acarreo-de-los-haces-de-trigo-1940.jpg|Haulage of wheat sheaves. Álava, c. 1940. Source: Municipal Archive of Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea Collection.|Both animal and human power had a decisive impact on the way of working and on the crops until the introduction of modern machinery.||]==== | ||
− | ====[/atlas/agricultura/Recoleccion-de-oliva-a-ordeno-Moreda-2015.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Recoleccion-de-oliva-a-ordeno-Moreda-2015.jpg|Milking of olive trees. Moreda (A), 2015. Source: José Ángel Chasco, Etniker Euskalerria Groups.|Uzta garaian lokartzen, miserian iratzartzen. <br />''Anyone who sleeps at harvest time wakes up destitute.''||]==== |
− | ====[/atlas/agricultura/Utillaje-para-trabajar-el-lino-Zeanuri-1931.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Utillaje-para-trabajar-el-lino-Zeanuri-1931.jpg|Implements for linen making. Zeanuri (B), 1931. Source: Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Felipe Manterola Collection.|Linoaren atsekabeak, amaigabeak. <br />''Producing fine linen is hard work.''||]==== |
− | ====[/atlas/agricultura/Maizal.-Carranza--2016.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Maizal.-Carranza--2016.jpg|Maize field. Carranza (B), 2016. Source: Luis Manuel Peña, Etniker Euskalerria Groups.|San Jurgi, artoak ereiteko goizegi; San Markos, artoak ereinda balegoz. <br />''St George’s Day is too early to sow maize and St Mark’s Day is too late.''||]==== |
− | ====[/atlas/agricultura/Trilladora-y-costales-de-trigo-Navarra-1960.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Trilladora-y-costales-de-trigo-Navarra-1960.jpg|Wheat being threshed and sacked. Navarre, c. 1960. Source: Archive of the Museum of Navarre: Nicolás Ardanaz Collection.|Maiatz luzea, gosea; garagarrilak ekarriko du asea. <br />''A very wet May, much straw and little grain.''||]==== |
− | ====[/atlas/agricultura/Vecinos-trabajando-en-las-eras-Alegria-Dulantzi-1940.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Vecinos-trabajando-en-las-eras-Alegria-Dulantzi-1940.jpg|Neighbours on the threshing plots. Alegría-Dulantzi (A), c. 1940. Source: Municipal Archive of Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea Collection.|Elur asko den urtean, garia; eta erle asko dugunean, eztia. <br />''A year of snow, a year of plenty.''||]==== |
− | ====[/atlas/agricultura/Sembrando-patata-a-azada-Abadino-2009.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Sembrando-patata-a-azada-Abadino-2009.jpg|Sowing potato with a hoe. Abadiño (B), 2009. Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|Flax fields and market gardens were the areas of the farm that required the greatest care, the pride of the farmer’s property and a cornerstone of the family’s wealth.||]==== |
− | ====[/atlas/agricultura/Molino-de-Carranza-1977.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Molino-de-Carranza-1977.jpg|Mill in Carranza (B), 1977. Source: Miguel Sabino Díaz, Etniker Euskalerria Groups.|Until the 1950s, flour mills were an essential aspect of the livestock-farming economy of our villages.||]==== |
− | ====[/atlas/agricultura/Descargando-el-grano-en-el-remolque-Argandona-2003.jpg| | + | ====[/atlas/agricultura/Descargando-el-grano-en-el-remolque-Argandona-2003.jpg|Unloading grain into the trailer. Argandoña (A), 2003. Source: Juan José Galdos, Etniker Euskalerria Groups.|Ezkur urte, laborte urte. <br />''Acorns a plenty, a year of prosperity.''||]==== |
==[related]== | ==[related]== | ||
− | === | + | <div class="mw-translate-fuzzy"> |
− | ====[/images/thumb/e/e9/8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg/1200px-8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg| | + | ===Outstanding contents=== |
− | ====[/images/thumb/4/47/8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg/1200px-8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg| | + | ====[/images/thumb/e/e9/8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg/1200px-8.39_Sembrando._Alava_1917.jpg|Agriculture in the Basque Country|Crop distribution and rotation. Farming year|[[DISTRIBUCION_Y_ROTACION_DE_CULTIVOS._CALENDARIO_AGRICOLA/en]]]==== |
− | ====[/images/thumb/2/21/8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg/1200px-8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg| | + | ====[/images/thumb/4/47/8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg/1200px-8.55_Maquinando_con_arado_braban._Hondarribia_(G)_1977.jpg|Agriculture in the Basque Country|Preparation of the cultivated land|[[PREPARACION_DE_LA_TIERRA_DE_CULTIVO/en]]]==== |
− | ====[/images/thumb/c/ce/8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg/1200px-8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg| | + | ====[/images/thumb/2/21/8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg/1200px-8.203_Perales_en_flor._Uharte_(N)_1975.jpg|Agriculture in the Basque Country|Culture of fruit trees|[[CULTIVO_DE_ARBOLES_FRUTALES/en]]]==== |
+ | ====[/images/thumb/c/ce/8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg/1200px-8.249_Vendimiando._Moreda_(A)_2015.jpg|Agriculture in the Basque Country|Production of oil, wine, txakolin and cider|PRODUCCION_DE_ACEITE_VINO_TXAKOLI_Y_SIDRA/en]==== | ||
+ | </div> |
Revisión actual del 16:02 11 mar 2020
Agriculture in the Basque Country
Traditional agriculture and the great changes that occurred over the last decades of the 20th century, leading to high levels of agricultural mechanisation.
Wheat being threshed and sacked. Navarre, c. 1960. Source: Archive of the Museum of Navarre: Nicolás Ardanaz Collection.