Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Agricultura en vasconia/en

793 bytes añadidos, 11:25 20 ene 2020
sin resumen de edición
<languages></languages>
[[File:AGRICULTURA_PORTADA.jpg|center|650px|Vecinos trabajando en las eras. Alegría-Dulantzi (A), c. 1940. Fuente: Archivo Municipal de Vitoria-Gasteiz. Foto Enrique Guinea.]]
 
_LABAYRU_LANDING_
==[landing]==
===[agricultura|Agriculture in the Basque Country|/atlas/agricultura.png|Traditional agriculture as a way of lifeLa agricultura tradicional como modo de vida, closely related to livestockestrechamente relacionado con la ganadería, and the transformations it has undergoney las transformaciones que ha experimentado.]===
====[ Agricultura_en_vasconia | Agriculture in the Basque Country]====
====[/atlas/agricultura/Andreak-asto-gainean-astotzarekin.jpg|Milk-women. Source: Ecclesiastical Historical Archive of Bizkaia: Sanctuary of Urkiola Collection.|Our rural folk and our ancestors knew and practised agriculture on a more human scale and from a more holistic approach; it is not only the yield that matters, but also the complex network of physical factors and human beings involved in an activity that is actually based on cultivating the life that feeds us.||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Acarreando-hierba-verde-Carranza-1977.jpg|Grass haulingAcarreando hierba verde. Carranza (B), 1977. SourceFuente: Miguel Sabino Díaz, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|That Este saber [traditional agriculturalagrícola tradicional] knowledge came from the deep-rooted bond established with the land. Self-sufficiency entailed deep respect for the landnacía del profundo vínculo que se establecía con la tierra, as their very livelihood depended on ity es que en una economía basada en el autoabastecimiento no cabía más posibilidad que ser respetuoso con la misma.||ENLACE]========[/atlas/agricultura/Vinedo-de-Obanos-2011.jpg|Vineyard in Viñedo de Obanos (N), 2011. SourceFuente: M.ª Amor Beguiristain, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|Tente nublo, tente en ti,<br />no te caigas sobre mí,<br />guarda el pan, guarda el vino,<br />guarda los campos que están floridos.<br /><br />''Spell against hail''Conjuro contra nublados||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Siega-de-trigo-Gesaltza-1950.jpg|Wheat harvestSiega de trigo. Gesaltza (G), c. 1950. SourceFuente: Archivo Municipal Archive of de Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea Collection.|Satsitu ta jorratu ta garia hartu. <br />''Spreading manure and weeding and harvesting wheatEstercolar y escardar y recoger trigo.''||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Desgranando-semilla-Zerain-1961.jpg|Seed threshingDesgranando semilla. Zerain (G), 1961. SourceFuente: Karmele Goñi, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|Selecting seeds has always been a La selección de semillas ha sido de siempre una actividad fundamental activity. The best seeds were chosen from each harvestDe cada cosecha se elegía la mejor semilla, and they were then stored and used for the next sowing seasonpara conservarla y utilizarla en la siguiente siembra.||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Laietan-Zeanurin-1920.jpg|Spading. Zeanuri Laietan Zeanurin (B), 1920. SourceFuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Fondo Felipe Manterola Collection.|SpadesLas layas, ploughslos arados, rakeslas rastras, sickleslas hoces, scythes and threshers were the essential tools for agricultural worklas guadañas y los trillos eran los útiles imprescindibles para los trabajos agrícolas. ||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Acarreo-de-los-haces-de-trigo-1940.jpg|Haulage of wheat sheavesAcarreo de los haces de trigo. Álava, c. 1940. SourceFuente: Archivo Municipal Archive of de Vitoria-Gasteiz: Enrique Guinea Collection.|Both Tanto la fuerza humana como la animal and human power had a decisive impact on the way of working and on the crops until the introduction of modern machinery, hasta la introducción de la maquinaria moderna, han tenido una influencia decisiva en la forma de trabajar y en los cultivos.||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Recoleccion-de-oliva-a-ordeno-Moreda-2015.jpg|Milking of olive treesRecoleccion de oliva a ordeño. Moreda (A), 2015. SourceFuente: José Ángel Chasco, Grupos Etniker Euskalerria Groups.|Uzta garaian lokartzen, miserian irazartzen. <br />''Anyone who sleeps at harvest time wakes up destituteEl que duerme en tiempo de cosecha se despierta en la miseria.''||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Utillaje-para-trabajar-el-lino-Zeanuri-1931.jpg|Implements for linen makingUtillaje para trabajar el lino. Zeanuri (B), 1931. SourceFuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa Photograhic Archive: Fondo Felipe Manterola Collection.|Linoaren atsekabeak, amaigabeak. <br />''Producing fine linen is hard workEl trabajo del lino no es fino.''||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Maizal.-Carranza--2016.jpg|Maizal. Carranza (B), 2016. Fuente: Luis Manuel Peña, Grupos Etniker Euskalerria.|San Jurgi, artoak ereiteko goizegi; San Markos, artoak ereinda balegoz. Para sembrar el maíz, el día de San Jorge es temprano, y el día de San Marcos es ya tarde.||ENLACE]====
====[/atlas/agricultura/Descargando-el-grano-en-el-remolque-Argandona-2003.jpg|Descargando el grano en el remolque. Argandoña (A), 2003. Fuente: Juan José Galdos, Grupos Etniker Euskalerria.|Ezkur urte, labor urte. Año de bellota, año de bienes.||ENLACE]====
 
==[related]==
===Entradas destacadas===
====[/irontec/categorias/libro-agricultura.png|Agricultura en vasconia|La zona azial del Pirineo vasco retiene el dédalo de sus pliegues ciertos rasgos|ENLACE]====
====[/irontec/categorias/libro-agricultura.png|Agricultura en vasconia|La zona azial del Pirineo vasco retiene el dédalo de sus pliegues ciertos rasgos|ENLACE]====
 
====[/irontec/categorias/libro-agricultura.png|Agricultura en vasconia|La zona azial del Pirineo vasco retiene el dédalo de sus pliegues ciertos rasgos|ENLACE]====
{{DISPLAYTITLE: Agriculture in the Basque Country}} {{#bookTitle:Agriculture in the Basque Country|Agricultura_en_vasconia/en}}
127 728
ediciones