Cambios

Saltar a: navegación, buscar
Página creada con «En même temps que sont apparues de nouvelles variétés de semences et de nouvelles cultures, une résistance à certains changements a pu être détectée, ce qui expliqu...»
Il convient d’aborder certains changements avec un certain degré d’ironie. Autrefois, face à des périodes adverses ou de calamités, surtout quand se produisaient de longues sécheresses ou si un orage menaçait de détruire la récolte, les voisins se réunissaient pour implorer un saint local. Les temps ont changé et maintenant cette pratique serait bizarre, mais quelque chose en reste dans le fait que les organisations agraires demandent aux administrations compétentes la concession d’aides pour compenser en partie les pertes de récolte provoquées par des intempéries.
A la vez En même temps que se han incorporado nuevas variedades sont apparues de nouvelles variétés de semences et de semillas y nuevos cultivos también se observa una resistencia nouvelles cultures, une résistance à certains changements a determinados cambiospu être détectée, ce qui explique pourquoi certaines pratiques et usages ont perduré jusqu’à nos jours. Nous en avons un exemple avec le système traditionnel de ahí que algunas prácticas y usos hayan perdurado en el tiempo hasta nuestros díaspoids et mesures dont l’emploi s’est prolongé un siècle et demi après l’adoption officielle du système métrique décimal. Un ejemplo lo constituye el sistema tradicional Certaines pratiques de pesos y medidas cuyo empleo culture se ha prolongado siglo y medio después maintiennent, peut-être en raison de leur simplicité et de que fuera decretada su sustitución por el sistema métrico decimalleur efficacité. Algunas prácticas Qui prend une houe pour semer ou planter une culture horticole le fait essentiellement de cultivo perduran quizá por su sencillez y eficacia. Quien toma una azada para sembrar o plantar un cultivo hortícola lo sigue haciendo básicamente del mismo modo la même façon que cela se hacía en siglos pasadosfaisait au cours des siècles passés. Y en buena medida esta práctica perdurará porque Et dans une bonne mesure cette pratique survivra parce que la especialización agraria ha conllevado un incremento progresivo del tamaño y spécialisation agraire a entraîné une augmentation progressive de la complejidad taille et de la maquinaria, por lo que es físicamente imposible emplear complexité des machines qui rend physiquement impossible d’utiliser un tractor para tracteur pour un trabajo travail qui n’occupe que ocupa una superficie mínimapeu de place, sin entrar en otro tipo sans entrer dans des considérations d’un autre type comme l’intime satisfaction que procure le travail direct de consideraciones como es la íntima satisfacción que produce el trabajo directo con la tierraterre.
Otro ejemplo de la resistencia al cambio, ligada a la necesidad de ser autosuficientes, lo constituye la pervivencia hasta pleno siglo XX de herramientas y aperos de fabricación doméstica o local íntegramente de madera. Un caso sorprendente es el del arado con todos sus componentes de madera que se describirá más adelante en dos poblaciones alavesas o los carros de bueyes con todas sus piezas de este material.
127 728
ediciones