Cambios

Saltar a: navegación, buscar

El antiguo cultivo del lino

43 bytes añadidos, 06:36 14 jun 2018
sin resumen de edición
El lino es una de las plantas textiles más antiguas en Europa; ha sido utilizado desde el Neolítico<ref>Telesforo de ARAZANDI. ''Folklore y costumbres de España. ''Tomo I. Barcelona: 1911-1925, p. 355.</ref>. En Euskal Herria no se conoce ningún mito referido a su introducción o al tiempo de su siembra como ocurre con el trigo o con el maíz.
Un dicho en euskera expresa las muchas dificultades que entrañaba el tratamiento del lino:
:''Lekito’tik Markina alderantz''
Sobre las penas del lino Barandiaran recogió en 1922 en Okabio, cerca de Lekeitio, esta leyenda donde se describen todos los pasos que requiere el tratamiento de esta planta textil:
:De Lekeitio hacia Markina está:el sitio llamado ''Okabijo''.:En la cueva de allí había ''lamiñas'',:y delante de ella no podía:pasar ninguno desde las doce de:la noche hasta las dos.:Una vez... un hombre, habiendo:hecho apuesta, pasó delante de la:cueva a media noche.:Le notó la ''lamiña'', y le forzaba:al pobre [diciendo] que lo tenía:que llevar para comerlo.:En el apuro, el hombre le dijo:que le dejase, hasta contarle las:''penas del lino''.:Que las contase [contestó la ''la-'':''miña''], puesto que tenía noticia de ellas.:Y el hombre empezó lentamen-:te a contar las ''penas del lino...'':“Primero arrancarlo en la here-:dad, después secar, después ablan-:darlo en el pozo, después secarlo,:después agramar, después majarlo:con palo o maza, después agramar-:lo (con tenazas de madera), después:cardarlo, después ponerlo en el:huso, después hilar, después enma-:dejarlo, después cocerlo, limpiarlo:en el río, después ovillar, después:hacer lienzo, coser el vestido, rom-:perlo, limpiarlo en el río...”:Despacio iba ese hombre; pero:la ''lamiña'' hambrienta [le decía]:siempre que lo acabase pronto.:En esto el gallo de ''Okabijo'' can-:tó ''kukurruku'', y la ''lamiña'' se esca-:pó diciendo estas palabras::“Ah gallo rojo de Marzo (nacido:en Marzo) de Okabijo, me has:arrebatado la gran merluza que yo:tenía para cenar. El raposo malo:te pierda tu ojo rojo izquierdo”.
El lino recibe en euskera las denominaciones de: ''liñua ''(Zeanuri-Arratia-B, Elgoibar, ZerainG), ''liñoa ''(Ataun-G), ''lijua ''(Urdiain-N), ''lihoa ''(Donoztiri-BN), ''lia ''(Liginaga-Z).
127 728
ediciones