Translations: Main Page/64/fr

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Aller à : navigation, rechercher

Contenu du page

[/atlas/nacimiento/Familia-troncal-Castillo-Elejabeitia-1930.jpg|Noyau familial. Artea (B), c. 1930. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|Pour celui ou celle qui restait célibataire, la tradition voulait qu’il reste lié à la maison et qu’il soit partie prenante de la maisonnée.||]

[/atlas/nacimiento/Seintzaina-Zeanuri-1924.jpg|Nourrice. Zeanuri (B), 1924. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|Autrefois, l’accouchement avait lieu dans la maison où vivait la femme enceinte, qui recevait l’aide d’une accoucheuse, de ses parentes et de ses voisines. En effet, l’accouchement traditionnel était exclusivement réservé aux femmes.||]

[/atlas/nacimiento/Mozas-en-el-paseo-Aoiz-1950.jpg|Jeune filles en promenade. Aoiz (N), 1950. Source : Pilar Sáez de Albéniz, Groupes Etniker Euskalerria.|Neskazaharrak joaten dira
Madalenara,
santuari eskatzera
senar on bana.

Chanson populaire||]

[/atlas/nacimiento/Despedida-de-soltera-Durango-1960.jpg|Enterrement de la vie de célibataire. Durango (B), 1960. Source : Gurutzi Arregi, Groupes Etniker Euskalerria.|Le transport du trousseau constituait un acte rituel d’une grande importance, puisqu’il signifiait l’entrée du nouveau conjoint dans la maison, etxe-sartzea.||]

[/atlas/nacimiento/Bautismo-Bilbao.jpg|Baptême. Bilbao. Source : Edurne Romarate, Groupes Etniker Euskalerria.|La femme relevant de couches devait rester recluse pendant une période qui se terminait avec le rite de l’entrée à l’église, elizan sartzea.||]

[/atlas/nacimiento/Etxebarri-1968.jpg|Etxebarri (B), 1968. Source : Edurne Romarate, Groupes Etniker Euskalerria.|Maritxu-teilatuko,
gona gorriduna,
eutsi hagin zaharra
ta ekarzu barria.

Récitation populaire||]

[/atlas/nacimiento/Entrada-en-el-templo-Getxo-1996.jpg|Entrée dans l’église. Getxo (B), 1996. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa.|Ezkon urte, ero urte.
Année de mariage, tête qui devient folle.||]

[/atlas/nacimiento/Ofrenda-en-la-tumba-familiar-Donostia-1958.jpg|Offrande aux défunts de la famille. Donostia, 1958. Source : Segundo Oar-Arteta, Groupes Etniker Euskalerria.|Ezkonberri, etxe berri.
Le marié, ce qu’il veut, c’est une maison.||]

[/atlas/nacimiento/Urduliz-1984.jpg|Urduliz (B), 1984. Source : Akaitze Kamiruaga, Groupes Etniker Euskalerria.|Haurrak negarrik ez, titirik ez.
Qui ne pleure pas ne tête pas.||]

[/atlas/nacimiento/Boloak-Zerain-1970.jpg|À la sortie du baptême. Zerain (G), 1970. Source : Karmele Goñi, Groupes Etniker Euskalerria.|Haurraren jaiotza, etxerako poza.
Maison sans enfants, pot sans fleurs.||]

[/atlas/nacimiento/Bilbao-1995.jpg|Bilbao, 1995. Source : Archive particulier de Asier Astigarraga.|Des amulettes, kutunak, étaient épinglées au linge des enfants pour les protéger contre le mauvais œil.||]

[/atlas/nacimiento/Pasacalles-Sanguesa-1960.jpg|Danse traditionnelle. Sangüesa (N), c. 1960. Source : Juan Cruz Labeaga, Groupes Etniker Euskalerria.|Gazteak, badakizue
zelan dantzan egin:
burua gora-gora
ta kaderai eragin.

Vers populaire||]