Cambios

Saltar a: navegación, buscar

Dialogos encadenados en euskera Kukurruku

2206 bytes eliminados, 11:56 12 jul 2019
sin resumen de edición
De Ulzama procede el siguiente:
:''— Kukurruku!''
:''— Zer duzu?''
:''— Buruan min.''
:''— ¿Zerk egin?''
:''— Axeriak.''
:''— Axeriak non?''
:''— Ezpelpean.''
:''— Expela non?''
:''— Suak erre.''
:''— Sua non?''
:''— Urak itzali.''
:''— Ura non?''
:''— Idiak edan.''
:''— Idia non?''
:''— Alorrean.''
:''— Alorrean zetan?''
:''— Gaña ereiten.''
:''— Gaña zetako?''
:''— Oiloai emateko.''
:''— Oiloak zetako?''
:''— Arroltzen iteko.''
:''— Arroltzea zetako?''
:''— Apezañ emateko.''
:''— Apeza zetako?''
:''— Meza emateko.''
:''— Meza zetako?''
:''— Gu ta mundu guzia salbatzeko.''
:— ¡ Quiquiriqui!. / — ¿Qué tienes? / — Mal de cabeza. / — ¿Qué lo ha hecho? / — El raposo. / — ¿El raposo dónde? / — Bajo la escoba. / — ¿La escoba dónde? / — La quemó el fuego. / — ¿El fuego dónde? / — Lo apagó el agua. / — ¿El agua dónde? / — La bebió el buey. / — ¿El buey dónde? / — En la heredad. / — ¿En la heredad a qué? / — Sembrando trigo./ — ¿El trigo para qué? / — Para dar a las gallinas. / — ¿Las gallinas para qué? / — Para poner huevos. / — ¿El huevo para qué? / — Para dar al sacerdote. / — ¿El sacerdote para qué? / — Para celebrar misa. / — ¿La misa para qué? / — Para salvarnos a nosotros y a todo el mundo.
 
* ''Kukurruku! ''
* ''Zer duzu? ''
* ''Buruan min. ''
* ''¿Zerk egin? ''
* ''Axeriak. ''
* ''Axeriak non? ''
* ''Ezpelpean. ''
* ''Expela non? ''
* ''Suak erre. ''
* ''Sua non? ''
* ''Urak itzali. - Ura non? ''
* ''Idiak edan. ''
* ''Idia non? ''
* ''Alorrean. ''
* ''Alorrean zetan? - Gaña ereiten. ''
* ''Gaña zetako? ''
* ''Oiloai emateko. - Oiloak zetako? - Arroltzen iteko. ''
* ''Arroltzea zetako? ''
* ''Apezañ emateko. ''
* ''Apeza zetako? ''
* ''Meza emateko. ''
* ''Meza zetako? ''
* ''Gu ta mundu guzia salbatzeko. ''
 
 
 
—/ — ¿Qué tienes? / — Mal de cabeza. /
 
—¿Qué lo ha hecho? / — El raposo. / — ¿El raposo dónde? / — Bajo la escoba. / — ¿La escoba dónde? / —La quemó el fuego. / — ¿El fuego dónde? / —Lo apagó el agua. / — ¿El agua dónde? / — La bebió el buey. / — ¿El buey dónde? / — En la heredad. / — ¿En la heredad a qué? / — Sembrando trigo./ —¿El trigo para qué? / — Para dar a las gallinas. /
 
—¿Las gallinas para qué? / — Para poner huevos. /
 
¿El huevo para qué? / — Para dar al sacerdote. /
 
—¿El sacerdote para qué? / — Para celebrar misa. / —¿La misa para qué? / — Para salvarnos a nosotros y a todo el mundo.
 
 
{| style="border-spacing:0;margin:auto;width:10.151cm;"
|- style="border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:4.953cm;padding-right:5.158cm;"
|| JUEGOS INFANTILES EN VASCONIA
|-
|}
De Larraun (N):
''—Kukurruku! ''
 
''—Zer diozu? ''
 
''—Buruan min. ''
 
''—Zeinek egin? ''
 
''— Xaxarkok. ''
 
''— Xaxarko non da? ''
''— Errotapean. ''
''— Zertan? '' ''— Txotxak biltzen. '' ''—Txotxak zertako? '' ''— Sua agiteko. '' ''— Sua zertako? '' ''— Opilak erretzeko. '' ''—Opila norendako? '' ''— Apaizarendako. '' ''—Apaiza zertako? '' ''—Meza emateko. '' ''—Meza zertako? '' '':Gu ta mundu guzia salbatzeko<ref name="ftn3">''Resurrección María de AZKUE. Euskalerriaren Yakingza. Toinn IV. Madrid, 1947, pp. 340-343. ''</ref> </sup>. '' —¡Quiquiriquí¡Quiquiriquí! / — ¿Qué dice usted? / — Dolor de cabeza. / — ¿Hecho por quién? / — El raposuelo. / —¿El — ¿El raposuelo dónde está? / — Bajo el molino. / —¿A — ¿A qué? / — Buscando palillos. / — ¿Palillos para qué? / — Para hacer fuego. / ¿Fuego para qué? / —Para — Para asar tortas. / — ¿Tortas para quién? / — Para el sacerdote. / — ¿Sacerdote para qué? / — Para ''celebrar ''misa. / — ¿Misa para qué? / — Para salvarnos a nosotros ''y ''a todo el mundo.
De Alkoz (Ulzama-N):
''—Kukurruku! ''
 
''— Zer bianzu? ''
 
''— Buruan min. ''
 
''—Nork in? ''
 
''— Axarko. ''
 
''—Axarko nun? ''
 
''— Errotapian. ''
''—Zertan? ''
''—Itxotxak biltzen. '' ''— Itxotxak zertako? '' ''—Sua eiteko. '' ''—Sue zertako? '' ''—Arraultzia erretzeko. '' ''— Arraultzia zertako? '' ''—Apezai emateko. '' ''—Apeza zertako? '' ''—Meza emateko. '' ''—Meza zertako? '' '':Gu eta mundu guzia salbatzeko<ref name="ftn4">''APD. Cuad. 5, ficha 542/3. ''</ref> </sup>. '' —¡Quiquiriquí¡Quiquiriquí! / — ¿Qué te pasa? / — Me duele la cabeza. / — ¿Quién te lo ha hecho? / — El raposo. / —¿Dónde — ¿Dónde está el raposo? / — Bajo el molino. / — ¿Qué hace? / — Está recogiendo palitos. / — ¿Para qué? / — Para hacer fuego. / — ¿El fuego para qué? / — Para freir el huevo. / — ¿El huevo para qué? /  — Para dárselo al cura. / — ¿El cura para qué? / —Para decir misa. / — ¿La misa para qué? / — Para salvarnos a nosotros ''y ''a todo el mundo.
De Elizondo (Baztan-N):
''—Kukurruku! ''
 
''— Zer diozu? ''
 
''— Buruan min. ''
 
''—Nork indazu? ''
''— Azeriak. ''
'':Azeria non da? — Gañeko bordan. '' ''—Zer al de? '' ''—011o jaten. '' ''—011o zertako? '' ''—Arrotzeak paratzeko. '' ''— Arrotzeak zertako? '' ''— Apezari emateko. '' ''— Apeza zertako? '' ''— Mundu guzia salbatzeko<ref name="ftn5">''APD. Cuad. 8, ficha 810. ''</ref> </sup>. '' —¡Quiquiriquí¡Quiquiriquí! / — ¿Qué dices? / — Me duele la cabeza. / — ¿Quién te lo ha hecho? / — El zorro. / — ¿Dónde está el zorro? / — En la borda de arriba. / — ¿Qué está haciendo? / — Comiendo gallina. / —¿La — ¿La gallina para qué? / — Para poner huevos. /  —¿Los — ¿Los huevos para qué? / — Para darlos al cura. / — ¿El cura para qué? / — Para salvar a todo el mundo.
De Garzain (Baztan-N):
''— Kukurruku! ''
''— Zer duzu? ''
''—Buruen min:— ¡Quiquiriquí! / — ¿Qué te pasa? / — Me duele la cabeza. / — ¿Quién te lo ha hecho? / — El raposo. / — ¿El raposo te ha hecho daño? / — En la borda de arriba. / — ¿Qué está haciendo? / — Recogiendo palos. / — ¿Los palos para qué? / — Para calentar el horno. / — ¿El horno para qué? / — Para hacer la torta. / — ¿La torta para qué? / — Para el cura. / — ¿El cura para qué? / — Para dar misa. / — ¿La misa para qué? / — Para salvarnos a nosostros y a todo el mundo. ''
''—Nork egin? ''De Sunbilla (N):
''— Azerikoak. ''
''— Azeriko min? ''
''—Goiko bordan. —Zeraida? ''
''—Xotxa biltzen. ''
''—Xotxa zertako? ''
''—Labia berotzeko. '' ''—Labia zertako? '' ''— Opila erretzeko. '' ''—Opila zertako? —Apezaindako. ''* {| style="border-spacing:0;margin:auto;width:3.357cm;"|- style="border:none;padding-top:0cm;padding-bottom:0cm;padding-left:5.985cm;padding-right:6.17cm;"|| ''JUEGOS DE LENGUAJE ''|-|}''Apeza zertako? ''* ''Meza emateko. - Meza zertako? ''* ''Gu eta mundo guzien salbatzeko<sup>444 </sup>. ''* ''¡Quiquiriquí! ''/ - ¿Qué te pasa? / - Me duele la cabeza. / - ¿Quién te lo ha hecho? / - El raposo. / - ¿El raposo te ha hecho daño? / - En la borda de arriba. / - ¿Qué está haciendo? / - Recogiendo palos. / - ¿Los palos para qué? / - Para calentar el horno. / - ¿El horno para qué? / - Para hacer la torta. / - ¿La torta para qué? / - Para el cura. / - ¿El cura para qué? / - Para dar misa. / - ¿La misa para qué? / - Para salvarnos a nosostros ''y ''a todo el mundo.    De Sunbilla (N): * ''Kukurruku! ''
* ''Zer duzu? ''
* ''Buruan min. ''
127 728
ediciones