Diferencia entre revisiones de «Alimentacion domestica en vasconia/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «====[/atlas/alimentacion/Mercado-de-Navidad-Vitoria-Gasteiz-1977.jpg|Christmas market. Vitoria-Gasteiz, 1977. Source: Fernando Díaz de Corcuera, Etniker Euskalerria Groups...»)
(Página creada con «====[/atlas/alimentacion/Secado-Ispoure.jpg|Hanging for drying. Izpura (NB). Source: Peio Goïty, Etniker Euskalerria Groups.|Ezkonduko urtea eta txarria hildako astea, one...»)
Línea 22: Línea 22:
 
====[/atlas/alimentacion/Mercado-de-Navidad-Vitoria-Gasteiz-1977.jpg|Christmas market. Vitoria-Gasteiz, 1977. Source: Fernando Díaz de Corcuera, Etniker Euskalerria Groups.|Aza-olioak pil-pil, <br />bisigua zirt-zart, <br />gaztaina erreak pin-pan, <br />ahia goxo-goxo, epel-epel. <br /><br />''Traditional Christmas song''||]====  
 
====[/atlas/alimentacion/Mercado-de-Navidad-Vitoria-Gasteiz-1977.jpg|Christmas market. Vitoria-Gasteiz, 1977. Source: Fernando Díaz de Corcuera, Etniker Euskalerria Groups.|Aza-olioak pil-pil, <br />bisigua zirt-zart, <br />gaztaina erreak pin-pan, <br />ahia goxo-goxo, epel-epel. <br /><br />''Traditional Christmas song''||]====  
  
====[/atlas/alimentacion/Secado-Ispoure.jpg|Secado de chorizos. Izpura (NB). Fuente: Peio Goïty, Grupos Etniker Euskalerria.|Ezkonduko urtea eta txarria hildako astea, onenak. <br />El año en que uno se casa y la semana en que se mata el cerdo son los mejores.||]====
+
====[/atlas/alimentacion/Secado-Ispoure.jpg|Hanging for drying. Izpura (NB). Source: Peio Goïty, Etniker Euskalerria Groups.|Ezkonduko urtea eta txarria hildako astea, onenak. <br />''The year when you marry and the week that pig is slaughtered are the best.''||]====
  
 
====[/atlas/alimentacion/Abriendo-los-cortes-tras-la-fermentacion.jpg|Abriendo los cortes tras la fermentación. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|Donde no hay ni pan ni pollos, el horno no está para bollos.||]====  
 
====[/atlas/alimentacion/Abriendo-los-cortes-tras-la-fermentacion.jpg|Abriendo los cortes tras la fermentación. Fuente: Ander Manterola, Grupos Etniker Euskalerria.|Donde no hay ni pan ni pollos, el horno no está para bollos.||]====  

Revisión del 16:33 24 feb 2020

Family Diet in the Basque Country

Food and eating habits in the family, ritual meals, celebrations and lifestyles.
Caserío Olabide. Zerain (G), 1982. Fuente: Karmele Goñi, Grupos Etniker Euskalerria.
Mercado de la Ribera. Bilbao, principios del siglo XX. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa.
Ronda del rosco el Día de San Cristóbal. Oquina (A), 1986. Fuente: Gerardo López de Guereñu Iholdi, Grupos Etniker Euskalerria.