Diferencia entre revisiones de «Zerutik ekarriak»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
m (Texto reemplazado: «M<sup>a</sup>» por «M.ª») |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
En Zeanuri (B) durante el primer tercio del siglo los niños de los caseríos creían hasta los cinco o seis años que "los niños venían del Cielo", ''umiak Zerutik etorten ziriala.'' | En Zeanuri (B) durante el primer tercio del siglo los niños de los caseríos creían hasta los cinco o seis años que "los niños venían del Cielo", ''umiak Zerutik etorten ziriala.'' | ||
− | En algunas casas de Orozko (B) también era común decirles a los chiquillos que los niños venían del Cielo. Lo mismo se decía en Nabarniz ''(zerutik ekarten zirela), ''Zeberio (B) y Elgoibar (G). En Errigoiti (B) que se traían del Cielo, ''zerutik ekarten ziren. ''En Viana (N) a algunos niños se les decía que los bajaban los ángeles. En Gatzaga (G) que los regalaba Dios<ref>Pedro M | + | En algunas casas de Orozko (B) también era común decirles a los chiquillos que los niños venían del Cielo. Lo mismo se decía en Nabarniz ''(zerutik ekarten zirela), ''Zeberio (B) y Elgoibar (G). En Errigoiti (B) que se traían del Cielo, ''zerutik ekarten ziren. ''En Viana (N) a algunos niños se les decía que los bajaban los ángeles. En Gatzaga (G) que los regalaba Dios<ref>Pedro M.ª ARANEGUI. ''Gatzaga: una aproximación a la vida de Salinas de Léniz a comienzos del siglo XX''. San Sebastián, 1986, p. 34.</ref> y en Donibane-Garazi (BN) que los traía el Niño Jesús o el Buen Dios. |
Revisión del 08:54 23 nov 2018
En Zeanuri (B) durante el primer tercio del siglo los niños de los caseríos creían hasta los cinco o seis años que "los niños venían del Cielo", umiak Zerutik etorten ziriala.
En algunas casas de Orozko (B) también era común decirles a los chiquillos que los niños venían del Cielo. Lo mismo se decía en Nabarniz (zerutik ekarten zirela), Zeberio (B) y Elgoibar (G). En Errigoiti (B) que se traían del Cielo, zerutik ekarten ziren. En Viana (N) a algunos niños se les decía que los bajaban los ángeles. En Gatzaga (G) que los regalaba Dios[1] y en Donibane-Garazi (BN) que los traía el Niño Jesús o el Buen Dios.
- ↑ Pedro M.ª ARANEGUI. Gatzaga: una aproximación a la vida de Salinas de Léniz a comienzos del siglo XX. San Sebastián, 1986, p. 34.