Diferencia entre revisiones de «Denominaciones13»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con « <div align="right">'''↵''' Volver al apartado principal</div> {{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle: Medicina Popular en V...»)
 
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 +
Los nombres comunes empleados para los distintos males de garganta recogidos en la mayoría de las localidades son los siguientes: catarro, resfriado, afonía o ronquera, picor de garganta, más modernamente faringitis, y anginas o amígdalas.
  
 +
En localidades vascófonas se han constatado las siguientes denominaciones. Para dolor de garganta: ''eztarriko miña ''(Beasain, Berastegi, Elosua, Zerain-G; Izurdiaga-N), ''zintzurreko miña ''(Eugi, Goizueta, Mezkiriz-N; Arberatze-Zilhekoa-BN), ''zintzurretako miña ''(Arraioz-N), ''samako miña ''(Bedarona, Bermeo). Para anginas: ''eztarriko miña ''o ''anjinak ''(Beasain, Berastegi, Elgoibar, Elosua, Hondarribia, Zerain-G; Goizueta-N), ''anjiñak ''(Bermeo). Para catarro: ''marranta ''(Hondarribia-G; Arberatze-Zilhekoa-BN; Donibane-Lohitzune, Sara-L) y ''mafrundia ''(Azkaine, Sara-L). Azkue, a principios del s. XX, registró para catarro las denominaciones de ''estua ''(B, G) y ''kostuma ''(G); para angina los vocablos ''ornua ''(Amezketa-G, Larraun-N), ''eskürantza ''/ ''eskudantza ''/ ''eskilantza ''(Barkoxe-Z, Aldude-BN, Senpere-L), tal vez proveniente del fr. esquinancie<ref>Resurrección Mª de AZKUE. ''Euskalerriaren Yakintza''. Tomo IV. Madrid: 1947, p. 254.</ref>.
 +
 +
Es habitual que cuando se está incubando un catarro una de las manifestaciones sea que el enfermo tosa, estornude (''doministikun egin''), tenga dolor de cabeza y otros síntomas similares. Barandiaran recogió en Donoztiri (BN) que exponerse al aire nocturno se consideraba peligroso para el aparato respiratorio y es creencia generalizada en muchas localidades que como medida de cautela ante posibles enfermedades respiratorias haya que protegerse del aire y del frío de la noche.
 +
 +
En Carranza (B), en los ataques de tos se diferencia entre ''esternudar'', toser y ''tener cuju'', que es como llaman a la picazón persistente; en otras localidades dicen ''tener tuju ''o ''tener tuju-tuju ''que es expresión onomatopéyica (Orozko, Urduliz-B). En Obanos (N) si el catarro provocaba toses nocturnas fuertes se le llamaba ''tos de perro'', que era frecuente en mu chachos que se pasaban todo el día en la calle y con poca ropa. También se ha consignado en muchos lugares la expresión carraspera de garganta (Amézaga de Zuya, Apodaca, Mendiola, Pipaón-A).
 +
 +
En euskera ''eztula ''es voz común para la tos (Bedarona, Bermeo, Nabarniz-B; Bidegoian, Elosua, Hondarribia-G; Goizueta-N; Donibane-Lohitzune, Sara-L), ''zintza ''(Liginaga-Z), ''zintzurreko eztula ''(Goizueta), ''aize-eztula'', tos nerviosa (Oñati-G), ''txakur-eztula'', tos perruna, (Nabarniz).
  
  

Revisión actual del 08:35 13 jun 2019

Los nombres comunes empleados para los distintos males de garganta recogidos en la mayoría de las localidades son los siguientes: catarro, resfriado, afonía o ronquera, picor de garganta, más modernamente faringitis, y anginas o amígdalas.

En localidades vascófonas se han constatado las siguientes denominaciones. Para dolor de garganta: eztarriko miña (Beasain, Berastegi, Elosua, Zerain-G; Izurdiaga-N), zintzurreko miña (Eugi, Goizueta, Mezkiriz-N; Arberatze-Zilhekoa-BN), zintzurretako miña (Arraioz-N), samako miña (Bedarona, Bermeo). Para anginas: eztarriko miña o anjinak (Beasain, Berastegi, Elgoibar, Elosua, Hondarribia, Zerain-G; Goizueta-N), anjiñak (Bermeo). Para catarro: marranta (Hondarribia-G; Arberatze-Zilhekoa-BN; Donibane-Lohitzune, Sara-L) y mafrundia (Azkaine, Sara-L). Azkue, a principios del s. XX, registró para catarro las denominaciones de estua (B, G) y kostuma (G); para angina los vocablos ornua (Amezketa-G, Larraun-N), eskürantza / eskudantza / eskilantza (Barkoxe-Z, Aldude-BN, Senpere-L), tal vez proveniente del fr. esquinancie[1].

Es habitual que cuando se está incubando un catarro una de las manifestaciones sea que el enfermo tosa, estornude (doministikun egin), tenga dolor de cabeza y otros síntomas similares. Barandiaran recogió en Donoztiri (BN) que exponerse al aire nocturno se consideraba peligroso para el aparato respiratorio y es creencia generalizada en muchas localidades que como medida de cautela ante posibles enfermedades respiratorias haya que protegerse del aire y del frío de la noche.

En Carranza (B), en los ataques de tos se diferencia entre esternudar, toser y tener cuju, que es como llaman a la picazón persistente; en otras localidades dicen tener tuju o tener tuju-tuju que es expresión onomatopéyica (Orozko, Urduliz-B). En Obanos (N) si el catarro provocaba toses nocturnas fuertes se le llamaba tos de perro, que era frecuente en mu chachos que se pasaban todo el día en la calle y con poca ropa. También se ha consignado en muchos lugares la expresión carraspera de garganta (Amézaga de Zuya, Apodaca, Mendiola, Pipaón-A).

En euskera eztula es voz común para la tos (Bedarona, Bermeo, Nabarniz-B; Bidegoian, Elosua, Hondarribia-G; Goizueta-N; Donibane-Lohitzune, Sara-L), zintza (Liginaga-Z), zintzurreko eztula (Goizueta), aize-eztula, tos nerviosa (Oñati-G), txakur-eztula, tos perruna, (Nabarniz).


 
  1. Resurrección Mª de AZKUE. Euskalerriaren Yakintza. Tomo IV. Madrid: 1947, p. 254.