Diferencia entre revisiones de «Statuts ou Reglements des Confreres de la Confrerie de Saint-Blaise du quartier d Amots en la Paroisse de St-Pe du 14 fevrier 1779»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
 
''Article 1<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Tous les confréres, méme tous les Sieurs des maisons, Locataires et métayers du dit quartier d'Amots, Seront obligés d'aller á la maison oú il y aura un mort, le jour de son enterrement, á huit heures pendant l'été, et á neuf heures pendant l'hiver, sous peine d'une amende de cinq Sols, et ceux qui n'iront qu'á l'Eglise, ou au chemin, seront condamnés á la moitié de cette amende, á moins qu'ils n'allé- guent de bonnes raisons, pour prouver qu'ils n'ont pas pú aller á la maison du défunt.  
 
''Article 1<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Tous les confréres, méme tous les Sieurs des maisons, Locataires et métayers du dit quartier d'Amots, Seront obligés d'aller á la maison oú il y aura un mort, le jour de son enterrement, á huit heures pendant l'été, et á neuf heures pendant l'hiver, sous peine d'une amende de cinq Sols, et ceux qui n'iront qu'á l'Eglise, ou au chemin, seront condamnés á la moitié de cette amende, á moins qu'ils n'allé- guent de bonnes raisons, pour prouver qu'ils n'ont pas pú aller á la maison du défunt.  
  
''Article 2<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Ceux qui ne voudront pas payer la dite amende seront expulsés de la dite Confré- rie, sans pouvoir y rentrer, et pour leur faire sentir le défaut de leur charité aucun confrére n'ira á leur enterrement.  
+
''Article 2<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Ceux qui ne voudront pas payer la dite amende seront expulsés de la dite Confré- rie, sans pouvoir y rentrer, et pour leur faire sentir le défaut de leur charité aucun confrére n'ira á leur enterrement.  
  
''Article 3<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Afin que les dits confréres soient exacts á se trouver aux dits Enterrements, ils seront avertis par le premier voisin de la maison óu il y aura un mort, et faute de cet avertisse- ment par ce premier voisin, lui méme sera obli- gé de payer l'amende de tous les absens.  
+
''Article 3<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Afin que les dits confréres soient exacts á se trouver aux dits Enterrements, ils seront avertis par le premier voisin de la maison óu il y aura un mort, et faute de cet avertisse- ment par ce premier voisin, lui méme sera obli- gé de payer l'amende de tous les absens.  
  
''Article 4<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Tous les confréres seront obligés de venir á l'église, le jour de Saint-Blaise, pour y entendre la Sainte messe, et y honnorer (sic) leur Saint patron, et ceux qui ne s'y trouveront pas seront condamnés á une arriende de vingt sols.  
+
''Article 4<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Tous les confréres seront obligés de venir á l'église, le jour de Saint-Blaise, pour y entendre la Sainte messe, et y honnorer (sic) leur Saint patron, et ceux qui ne s'y trouveront pas seront condamnés á une arriende de vingt sols.  
  
''Article 5<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Le clavier de la dite confrérie sera au- torisé d'en expulser ceux qui ne voudront pas payer les dites amendes.  
+
''Article 5<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Le clavier de la dite confrérie sera au- torisé d'en expulser ceux qui ne voudront pas payer les dites amendes.  
  
''Article 6<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Le clavier aura le pouvoir d'ordonner á des confréres d'aller faire la fosse sous peine de cinq sols, contre le refusant, et ceux qui fe- ront cette fosse gagneront cinq sols.  
+
''Article 6<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Le clavier aura le pouvoir d'ordonner á des confréres d'aller faire la fosse sous peine de cinq sols, contre le refusant, et ceux qui fe- ront cette fosse gagneront cinq sols.  
  
''Article 7<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Le clavier sera obligé de faire rentrer tous les fonds de la dite confrérie, un mois aprés qu'il sortira de charge, aussi bien que les dites amendes, sous peine d'étre condamné personelement (sic), s'il y étoit négligent.  
+
''Article 7<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Le clavier sera obligé de faire rentrer tous les fonds de la dite confrérie, un mois aprés qu'il sortira de charge, aussi bien que les dites amendes, sous peine d'étre condamné personelement (sic), s'il y étoit négligent.  
  
''Article 8<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Le clavier sera aussi obligé de rendre ses comptes devant tous les confréres, un mois aprés qu'il sortira de charge, et s'il ne le fait, il sera pressé á cela par trois députés de la confrérie.  
+
''Article 8<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Le clavier sera aussi obligé de rendre ses comptes devant tous les confréres, un mois aprés qu'il sortira de charge, et s'il ne le fait, il sera pressé á cela par trois députés de la confrérie.  
  
''Article 9<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''La dite Confrérie nomme pour Son prieur Mr. Gracien d'Arté, prétre et ancien vi- caire de cette paroisse de Saint-Pé.  
+
''Article 9<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''La dite Confrérie nomme pour Son prieur Mr. Gracien d'Arté, prétre et ancien vi- caire de cette paroisse de Saint-Pé.  
  
''Article 10<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Le dit Sieur prieur chantera trois messes pour chaque défunt, savoir le jour de l'Enterrement, une autre le jour des honneurs funébres, et la troisiéme le jour de 1'anniversai- re, pour lesquelles messes on lui donnera qua tre Livres-dix-sois, c'est-à-dire trente sois pour chaque messe; outre ces messes, le dit Sr prieur dira une autre messe le jour de Saint Blaise; pour laquelle on lui donnera également trente Sols.  
+
''Article 10<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Le dit Sieur prieur chantera trois messes pour chaque défunt, savoir le jour de l'Enterrement, une autre le jour des honneurs funébres, et la troisiéme le jour de 1'anniversai- re, pour lesquelles messes on lui donnera qua tre Livres-dix-sois, c'est-à-dire trente sois pour chaque messe; outre ces messes, le dit Sr prieur dira une autre messe le jour de Saint Blaise; pour laquelle on lui donnera également trente Sols.  
  
''Article 11<sup><span style="font-size:75%;">e</span></sup>. ''Finalement, ceux qui voudront en- trer dans ladite Confrérie payeront vingt sois, qui seront employés á faire dire des messes ou d'autres bonnes oeuvres.  
+
''Article 11<sup><span style="font-size:80%;">e</span></sup>. ''Finalement, ceux qui voudront en- trer dans ladite Confrérie payeront vingt sois, qui seront employés á faire dire des messes ou d'autres bonnes oeuvres.  
  
 
Desquels articles, les dits députés faisant tant pour eux que pour leurs autres confrères absens qu'ils Représentent, m'ont requis acte, pour leur servir de réglement et étre aprouvé et hommologué (sic) lá oú il appartiendra, en présence de ''pierre hiriart, ''soneur des cloches, et de ''martin hayet, ''Cordonier, habitans de ce dit lieu, témoins réquis et signés á 1'original, avec le dit ''Lissarrague, ''ce que n'ont fait les autres comparans, pour ne savoir écrire, comme ils ont décla- ré, de ce faire interpellés par moi.  
 
Desquels articles, les dits députés faisant tant pour eux que pour leurs autres confrères absens qu'ils Représentent, m'ont requis acte, pour leur servir de réglement et étre aprouvé et hommologué (sic) lá oú il appartiendra, en présence de ''pierre hiriart, ''soneur des cloches, et de ''martin hayet, ''Cordonier, habitans de ce dit lieu, témoins réquis et signés á 1'original, avec le dit ''Lissarrague, ''ce que n'ont fait les autres comparans, pour ne savoir écrire, comme ils ont décla- ré, de ce faire interpellés par moi.  
  
Duhalde, N<sup><span style="font-size:75%;">re</span></sup> Roïal  
+
Duhalde, N<sup><span style="font-size:80%;">re</span></sup> Roïal  
  
  
 
<div align="right">[[Apendice|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
<div align="right">[[Apendice|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
 
{{DISPLAYTITLE: Statuts ou Règlements des Confrères de la Confrérie de Saint-Blaise du quartier d'Amots, en la Paroisse de St-Pé, du 14 fevrier 1779}} {{#bookTitle:Ritos Funerarios en Vasconia | Ritos_funerarios_en_vasconia}}
 
{{DISPLAYTITLE: Statuts ou Règlements des Confrères de la Confrérie de Saint-Blaise du quartier d'Amots, en la Paroisse de St-Pé, du 14 fevrier 1779}} {{#bookTitle:Ritos Funerarios en Vasconia | Ritos_funerarios_en_vasconia}}

Revisión del 09:09 12 feb 2019

Article 1e. Tous les confréres, méme tous les Sieurs des maisons, Locataires et métayers du dit quartier d'Amots, Seront obligés d'aller á la maison oú il y aura un mort, le jour de son enterrement, á huit heures pendant l'été, et á neuf heures pendant l'hiver, sous peine d'une amende de cinq Sols, et ceux qui n'iront qu'á l'Eglise, ou au chemin, seront condamnés á la moitié de cette amende, á moins qu'ils n'allé- guent de bonnes raisons, pour prouver qu'ils n'ont pas pú aller á la maison du défunt.

Article 2e. Ceux qui ne voudront pas payer la dite amende seront expulsés de la dite Confré- rie, sans pouvoir y rentrer, et pour leur faire sentir le défaut de leur charité aucun confrére n'ira á leur enterrement.

Article 3e. Afin que les dits confréres soient exacts á se trouver aux dits Enterrements, ils seront avertis par le premier voisin de la maison óu il y aura un mort, et faute de cet avertisse- ment par ce premier voisin, lui méme sera obli- gé de payer l'amende de tous les absens.

Article 4e. Tous les confréres seront obligés de venir á l'église, le jour de Saint-Blaise, pour y entendre la Sainte messe, et y honnorer (sic) leur Saint patron, et ceux qui ne s'y trouveront pas seront condamnés á une arriende de vingt sols.

Article 5e. Le clavier de la dite confrérie sera au- torisé d'en expulser ceux qui ne voudront pas payer les dites amendes.

Article 6e. Le clavier aura le pouvoir d'ordonner á des confréres d'aller faire la fosse sous peine de cinq sols, contre le refusant, et ceux qui fe- ront cette fosse gagneront cinq sols.

Article 7e. Le clavier sera obligé de faire rentrer tous les fonds de la dite confrérie, un mois aprés qu'il sortira de charge, aussi bien que les dites amendes, sous peine d'étre condamné personelement (sic), s'il y étoit négligent.

Article 8e. Le clavier sera aussi obligé de rendre ses comptes devant tous les confréres, un mois aprés qu'il sortira de charge, et s'il ne le fait, il sera pressé á cela par trois députés de la confrérie.

Article 9e. La dite Confrérie nomme pour Son prieur Mr. Gracien d'Arté, prétre et ancien vi- caire de cette paroisse de Saint-Pé.

Article 10e. Le dit Sieur prieur chantera trois messes pour chaque défunt, savoir le jour de l'Enterrement, une autre le jour des honneurs funébres, et la troisiéme le jour de 1'anniversai- re, pour lesquelles messes on lui donnera qua tre Livres-dix-sois, c'est-à-dire trente sois pour chaque messe; outre ces messes, le dit Sr prieur dira une autre messe le jour de Saint Blaise; pour laquelle on lui donnera également trente Sols.

Article 11e. Finalement, ceux qui voudront en- trer dans ladite Confrérie payeront vingt sois, qui seront employés á faire dire des messes ou d'autres bonnes oeuvres.

Desquels articles, les dits députés faisant tant pour eux que pour leurs autres confrères absens qu'ils Représentent, m'ont requis acte, pour leur servir de réglement et étre aprouvé et hommologué (sic) lá oú il appartiendra, en présence de pierre hiriart, soneur des cloches, et de martin hayet, Cordonier, habitans de ce dit lieu, témoins réquis et signés á 1'original, avec le dit Lissarrague, ce que n'ont fait les autres comparans, pour ne savoir écrire, comme ils ont décla- ré, de ce faire interpellés par moi.

Duhalde, Nre Roïal