Diferencia entre revisiones de «Denominaciones36»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con « <div align="right">'''↵''' Volver al apartado principal</div> {{#bookTitle:Casa y familia en Vasconia|Casa_y_familia_en_vasconia}}  »)
 
m (Texto reemplazado: «) ,» por «),»)
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 +
En castellano son comunes las denominaciones caja, ataúd y féretro. En euskera, en el País Vasco continental para llamar al féretro (fr. ''cercueil) ''está generalizado el uso del término ''kutxa. ''Se ha recogido el nombre ''hilkutxa ''en Ezkio (G), Goizueta (N) y Donoztiri (BN). ''Hutxa ''en Donapaleu y Lartzabale (BN). Se denomina ''kaxa ''en Sara (L), ''kaja ''en Orozko y Zeanuri (B) e ''hilkaja ''en Aramaio (A), Amezketa, Elosua y Zerain (G). ''Atautea ''se emplea en Abadiano, Orozko ''y ''Zeanuri (B). Al ataúd se le llama también ''zerraldoa''.
  
  
 
+
<div align="right">[[El_ataud._Hilkutxa|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
<div align="right">[[Hogar_beheko_sua_supazterra|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div>
+
{{DISPLAYTITLE: Denominaciones}} {{#bookTitle:Ritos Funerarios en Vasconia | Ritos_funerarios_en_vasconia}}
{{#bookTitle:Casa y familia en Vasconia|Casa_y_familia_en_vasconia}}
 
&nbsp;
 

Revisión actual del 17:57 8 ene 2019

En castellano son comunes las denominaciones caja, ataúd y féretro. En euskera, en el País Vasco continental para llamar al féretro (fr. cercueil) está generalizado el uso del término kutxa. Se ha recogido el nombre hilkutxa en Ezkio (G), Goizueta (N) y Donoztiri (BN). Hutxa en Donapaleu y Lartzabale (BN). Se denomina kaxa en Sara (L), kaja en Orozko y Zeanuri (B) e hilkaja en Aramaio (A), Amezketa, Elosua y Zerain (G). Atautea se emplea en Abadiano, Orozko y Zeanuri (B). Al ataúd se le llama también zerraldoa.