Diferencia entre revisiones de «Casa y familia en vasconia/fr»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
(Página creada con «====[/atlas/casa/Colaboracion-del-matrimonio-en-el-trabajo-Zeanuri-1915.jpg|Collaboration mutuelle. Zeanuri (B), c. 1915. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa...») |
|||
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
_LABAYRU_LANDING_ | _LABAYRU_LANDING_ | ||
<languages /> | <languages /> | ||
− | |||
− | {{#bookTitle:Maison et Famille au Pays Basque | Casa_y_familia_en_vasconia}} | + | |
+ | {{DISPLAYTITLE: Maison et Famille au Pays Basque}}{{#bookTitle:Maison et Famille au Pays Basque | Casa_y_familia_en_vasconia}} | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
====[/atlas/casa/Colaboracion-del-matrimonio-en-el-trabajo-Zeanuri-1915.jpg|Collaboration mutuelle. Zeanuri (B), c. 1915. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|La ferme était une institution formée par la maison, ses terres, ses habitants et la tradition, autrement dit, par ce réseau de relations qui reliait étroitement la génération actuelle aux générations passées.|]==== | ====[/atlas/casa/Colaboracion-del-matrimonio-en-el-trabajo-Zeanuri-1915.jpg|Collaboration mutuelle. Zeanuri (B), c. 1915. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|La ferme était une institution formée par la maison, ses terres, ses habitants et la tradition, autrement dit, par ce réseau de relations qui reliait étroitement la génération actuelle aux générations passées.|]==== | ||
− | ====[/atlas/casa/Muskildi-2011.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Muskildi-2011.jpg|Musculdy (Z), 2011. Source : Michel Duvert, Groupes Etniker Euskalerria.|« Il a été dit à juste titre que tout établissement humain est la fusion d’un peu d'humanité, d’un peu de terre et d’un peu d’eau ».|''J. M. Barandiaran'']==== |
− | ====[/atlas/casa/Sanjuan-haretxa-roble-de-San-Juan-Zeanuri-1980.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Sanjuan-haretxa-roble-de-San-Juan-Zeanuri-1980.jpg|Bouquets de la Saint-Jean. Zeanuri (B), 1980. Source : Ander Manterola, Groupes Etniker Euskalerria.|Autour de la Saint-Jean, divers types de rites étaient pratiqués, comme l’installation du bouquet de la Saint-Jean, San Juan haretxa, sur les jambages du portail.||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Heredero-etxegaia-de-una-familia-de-Zeanuri-1920.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Heredero-etxegaia-de-una-familia-de-Zeanuri-1920.jpg|Héritier de la famille. Zeanuri (B), c. 1920. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|Dans les territoires couverts par le droit foral, la coutume générale voulait que l’un des enfants, homme ou femme, continue la tradition familiale de conserver la ferme et ses biens.||]==== |
− | ====[/atlas/casa/La-cocina-centro-de-la-vida-familiar-Andoain-1920.jpg|La | + | ====[/atlas/casa/La-cocina-centro-de-la-vida-familiar-Andoain-1920.jpg|La cuisine, centre de la vie familiale. Andoain (G), c. 1920. Source : Archive Aguirre.|Gure etxean sua batzen, gure etxean aingeruak sartzen. <br />''Dans une maison propre, les anges dansent de plaisir.''||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Fuego-bajo,-chapa-y-cocina-de-butano.-Ajuria-(B),-2011.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Fuego-bajo,-chapa-y-cocina-de-butano.-Ajuria-(B),-2011.jpg|Foyer, cuisinière à bois et gazinière. Quartier Aiuria (Muxika-B), 2011. Source : Segundo Oar-Arteta, Groupes Etniker Euskalerria.|Etxe onak, txingar ona. <br />''A bonne maison, bonne braise.''||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Caserio-Munekogoikoa-Barrio-Urigoiti-Orozko-1994.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Caserio-Munekogoikoa-Barrio-Urigoiti-Orozko-1994.jpg|Maison Munekogoikoa. Quartier Urigoiti (Orozko-B), 1994. Source : Edurne Romarate, Groupes Etniker Euskalerria.|Les fermes les plus anciennes sont celles où l’emploi du bois est prépondérant, tant pour leur charpente interne qu’à l’extérieur.||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Varias-generaciones-bajo-un-mismo-techo-Zeanuri-1910.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Varias-generaciones-bajo-un-mismo-techo-Zeanuri-1910.jpg|Cohabitation de plusieurs générations. Zeanuri (B), c. 1910. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa: Fonds Felipe Manterola.|Etxe beteak atsegin, etxe hutsak bihotz min. <br />''Quand la pauvreté passe la porte, l’amour saute par la fenêtre.''||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Caserio-Zurutuza-Zeanuri-1925.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Caserio-Zurutuza-Zeanuri-1925.jpg|Maison Zurututza. Zeanuri (B), c. 1925. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.|Etxeko habeak, etxeko berri. <br />''Le fou dans sa propre maison en sait plus que le raisonnable dans celle d’un autre.''||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Guisando-en-fogon-bajo-Apellaniz-1981.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Guisando-en-fogon-bajo-Apellaniz-1981.jpg|Femme au foyer. Apellániz (A), 1981. Source : López de Guereñu, Gerardo. « Apellániz. Pasado y presente de un pueblo alavés |
+ | » in ''Ohitura 0'', Vitoria-Gasteiz: Députation Forale de Álava, 1981.|La cuisine était, dans les fermes, le lieu ordinaire de réunion, où se concentrait la vie familiale.||]==== | ||
− | ====[/atlas/casa/Predominio-de-tejados-de-vertiente-unica-Artajona-2010.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Predominio-de-tejados-de-vertiente-unica-Artajona-2010.jpg|Prédominance des toits à un versant. Artajona (N), 2010. Source : Segundo Oar-Arteta, Groupes Etniker Euskalerria.|Originellement, le toit est antérieur aux murs, aux fondations et aux autres éléments constructifs de la maison.||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Fuego-bajo-Zeanuri-1980.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Fuego-bajo-Zeanuri-1980.jpg|Foyer. Zeanuri (B), 1980. Source : Ander Manterola, Groupes Etniker Euskalerria.|Su bako etxea, gorputz odol bagea. <br />''Une maison sans feu est comme un corps sans sang.''||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Familia-bereko-lau-belaunaldi-cuatro-generaciones-de-una-misma-familia-Ajangiz-1977.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Familia-bereko-lau-belaunaldi-cuatro-generaciones-de-una-misma-familia-Ajangiz-1977.jpg|FQuatre générations par une même famille. Ajangiz (B), 1977. Source : Segundo Oar-Arteta, Groupes Etniker Euskalerria.|La famille est le noyau de la maisonnée, et ce sont les maisons avec les familles qui les habitent qui donnent corps et structurent le voisinage et la société.||]==== |
− | ====[/atlas/casa/Senar-emazte-zaharrak-eta-gazteak-matrimonios-mayor-y-joven-Areatza-principios-del-siglo-20.jpg| | + | ====[/atlas/casa/Senar-emazte-zaharrak-eta-gazteak-matrimonios-mayor-y-joven-Areatza-principios-del-siglo-20.jpg|Vieux et jeune couples. Areatza (B), début du XXème siècle. Source : Archive particulier de Rubén de Las Hayas.|Chaque famille s’efforçait de transmettre le patrimoine familial, c’est-à-dire la maison et ses biens, intégralement, ou avec la moindre perte possible, ou en l’améliorant, de parents à enfants.||]==== |
==[related]== | ==[related]== | ||
− | === | + | <div class="mw-translate-fuzzy"> |
− | ====[/images/thumb/d/d7/2.59_Caserios_dispersos._Kortezubi_(B)_2011.jpg/1200px-2.59_Caserios_dispersos._Kortezubi_(B)_2011.jpg| | + | ===Contenus remarquables=== |
− | ====[/images/thumb/6/6f/2.269_Casa_engalanada_con_tiestos._Elizondo_(N)_2010.JPG/1200px-2.269_Casa_engalanada_con_tiestos._Elizondo_(N)_2010.JPG| | + | ====[/images/thumb/d/d7/2.59_Caserios_dispersos._Kortezubi_(B)_2011.jpg/1200px-2.59_Caserios_dispersos._Kortezubi_(B)_2011.jpg|Maison et Famille au Pays Basque|Nom, orientation et situation des maisons|[[DENOMINACION_ORIENTACION_Y_SITURACION_DE_LAS_CASAS/fr]]]==== |
− | ====[/images/thumb/5/5e/2.334_Uretako_ontziak_recipientes_para_agua._Zerain_(G).JPG/900px-2.334_Uretako_ontziak_recipientes_para_agua._Zerain_(G).JPG| | + | ====[/images/thumb/6/6f/2.269_Casa_engalanada_con_tiestos._Elizondo_(N)_2010.JPG/1200px-2.269_Casa_engalanada_con_tiestos._Elizondo_(N)_2010.JPG|Maison et Famille au Pays Basque|Équipement mobilier du foyer et de la cuisine|[[EQUIPO_MOBILIAR_DEL_HOGAR_Y_DE_LA_COCINA/fr]]]==== |
− | ====[/images/thumb/a/a6/2.462_El_heredero_y_los_demas_hijos_junto_a_los_padres._Sopelana_(B)_c._1920.jpg/1200px-2.462_El_heredero_y_los_demas_hijos_junto_a_los_padres._Sopelana_(B)_c._1920.jpg| | + | ====[/images/thumb/5/5e/2.334_Uretako_ontziak_recipientes_para_agua._Zerain_(G).JPG/900px-2.334_Uretako_ontziak_recipientes_para_agua._Zerain_(G).JPG|Maison et Famille au Pays Basque|Symboles protecteurs de la maison|[[SIMBOLOS_PROTECTORES_DE_LA_CASA/fr]]]==== |
+ | ====[/images/thumb/a/a6/2.462_El_heredero_y_los_demas_hijos_junto_a_los_padres._Sopelana_(B)_c._1920.jpg/1200px-2.462_El_heredero_y_los_demas_hijos_junto_a_los_padres._Sopelana_(B)_c._1920.jpg|Maison et Famille au Pays Basque|Patrimoine familial et sa transmission|[[PATRIMONIO_FAMILIAR_Y_SU_TRANSMISION/fr]]]==== | ||
+ | </div> |
Revisión actual del 15:57 11 mar 2020
Maison et Famille au Pays Basque
La maison au-delà du modèle architectonique : loin d’être un bâtiment vide, elle est pleine de vie, elle est la demeure d’une famille.
Maison Zurututza. Zeanuri (B), c. 1925. Source : Archive Photographique Labayru Fundazioa : Fonds Felipe Manterola.