Diferencia entre revisiones de «Indice Juegos infantiles en vasconia/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplazado: «\*\[\[(.*)\]\]» por «==== $1 ====»)
m (Texto reemplazado: «\*\[\[(.*)\]\]» por «==== $1 ====»)
Línea 644: Línea 644:
 
*[[Las_agallas_de_roble._Kurkubitak|Oak galls]]
 
*[[Las_agallas_de_roble._Kurkubitak|Oak galls]]
  
*[[Las_semillas._Kastorrera|Seeds]]
+
==== [[Las_semillas._Kastorrera|Seeds]] ====
  
 
*[[Las_canicas|Marbles]]
 
*[[Las_canicas|Marbles]]

Revisión del 10:27 21 feb 2019

Otros idiomas:
Inglés • ‎Español • ‎Euskera • ‎Francés

Contenido de esta página

I. EARLY CHILDHOOD GAMES AND SONGS

The first games

    • Con la nariz y la boca
    • Con la oreja
    • Cosquillas. Kili-kili
    • Pellizcos
    • La estatura

Group games

    • Hau berex, hau berex
    • A vuelan, vuelan
    • Purran, purran, ardatza
    • Al burrico san vicente

Finger/toe games

Names of the little fingers/toes

Hand games

Clapping games

Rocking games

Trotting games

Lullabies

Lullabies in Basque

Recriminating the absent father

Referring to the animal world

Lullabies in Spanish

To get the child to sleep

Songs to entertain

Mimic songs to have fun

II. NATURE AS A PLAYGROUND

Relationship with animals

Ladybird

    • Tábanos, abejorros, ciervos volantes, etc
    • Cachorros
    • Jorge
    • Moscas
    • Hormigas
    • Abejas
    • Mantis religiosa
    • Saltamontes
    • Escarabajo. Kakalardoa
    • Luciérnagas. Ipurtargiak
    • Mariposas y gusanos de seda

Frogs, toads and tadpoles

Songs for some birds

    • La cigüeña
    • El gavilán
    • El azor
    • El cuervo
    • La marica
    • La grulla
    • El gallo
    • Perros y gatos
    • Ordeñar cabras

Plant-related activities

Gathering activity

Plants used for play fighting

Fortune telling using flowers and fruits

Other activities

Knowledge about forbidden plants

Other outdoor activities

III. CHILDHOOD FORMS OF ADDRESS, RULES AND CHANTS

Exchanges

Findings

Children's oaths

Ending and regaining friendship

Accepting rules

Childhood chants

Preventing physical harm

IV. SELECTION PROCEDURES PRIOR TO PLAYING

Procedures requiring an object

Drawing the shortest straw

Procedures that do not use an object

Drawing lots procedures using chants

Drawing lots chants in Basque

Drawing lots chants in Spanish

Chants that end with the children being named

Chants to play <<Cops and Robbers>>

Chants where the chosen children actively take part

Other drawing lots chants

Drawing lots chants in French

Mixed drawing lots chants

Other selection procedures

V. RACES

Racing strictly speaking

Games that includes races

VI. HIDING GAMES

Games where only one child finds the others

Games where there are more than one seekers

Games where one child hides their head between the knees of someone

VII. JUMPING GAMES

LEAPFROG GAMES

Games with individual frogs

Team leapfrog games

A chorro-morro

    • Names for the game
    • When played and distribution of the team
    • First stage of the game: The leap
    • Second stage of the game: Asking the question
      • Pointing fingers
      • Making shapes with fingers
      • Using hands
      • Pointing to part of the arm
    • Games is where only one child is the frog
    • Versions of the A chorro-morro game

Other leapfrog games

SKIPPING GAMES

Individual skipping games

Group skipping games

    • A pares. A lo fuerte. A lo fuerte con estirón (Fast skipping game like Jenny Jenny, I like Coffee....)
    • A un. A dos
    • Al motrollón
    • Dialogues and performances
    • Skipping until you stop
    • Other songs to play A lo alto

A lo bajo. Para abajo (Down the Valley. Jumping Down)

    • Slow skipping (walking)
    • A olas
    • A la culebrita
    • Biraka

FRENCH SKIPPING

HOPSCOTCH

Games where the stone is not tossed

Rectangular courts

Games where the stone is moved

Rectangular courts

Other hopscotch games

DIFFERENT JUMPING GAMES

Other jumping games

VIII. SWINGING GAMES

Swings

Seesaws

Ox wagon pole

Other swinging games

IX. THROWING GAMES

Stone throwing

Throwing stones into water

Stone throwing battles

Clay games: tapulero

Pole throwing

San Martín de Améscoa, Ondarroa, Obanos, Bernedo, Lanestosa, Durango, Apellániz and Quintana versions

Narvaja and Mendiola versions

Beasain, Zerain, Elgoibar, Allo, Garde, Bilbao and Portugalete versions

Versi Sangüesa, Apellániz, Ezkio and Tafalla versions

Mendibe version

Games with oak galls, seeds and marbles

Seeds

    • Games of throwing marbles into a hole
    • Into a triangle
    • Hitting game. A taco y palmo (Ringer)
    • Marble races

Coin throwing

Throwing lids of match boxes, stickers and cards

Throwing metal tops, rubber stoppers or stones

Games with bottle tops

Ball throwing

A Campo Quemao (dodge ball)

Carbide pot throwing

X. GAMES OF SKILL

Knucklebones

Names of the jacks and the knucklebone game

Four positions

Planting the jacks

Other versions of the game

Games with stones

Games with stickers

Aspects of the game

    • Flipping them
    • Against the wall
    • Cardboard and txapalankas
    • Pouches
    • Throwing them
    • A die
    • Matching
    • Other versions of the games

Games with pins and toothpicks

Spinning top. Trompaka

    • Spinning the top in a circle
    • Hurling the top on coins or tops

Peonza spinning top

The hinque stick

Playing hinque stick game with a penknife

Games of skills with different joys

Hoops

Juggling diabolo

Roller-skating

Hula-hoop

XI. HAND AND FINGER GAMES

Cat's cradle Kumak

Mesh

Cobweb or frog

Newts

Stone passing games

Hand games

Clapping games

Hand warming

Wall shadows

Clapping games. Txaloka

Mimicking

Joking

XII. RHYTHMIC GAMES

Singing games

Face-off games in rows

Singing in the round games

XIII. MIMICKING, ROLE-PLAY AND IMITATION GAMES

Imitation games

Doctors and nurses

Shepherdess

Mimicking and staging games

Statues

Guessing something from gestures

XIV. LANGUAGE GAMES

Group verbal skills games

Telephone

Individual verbal skills games: tongue twisters

Cryptic languages

Dialogues, recitals and banter

    • Northern Basque Country (lying within France) versions
    • Navarra versions
    • Gipuzkoa and Bizkaia versions

Other linked dialogues in Spanish

XV. GUESSING GAMES. RIDDLES

I spy

Portraits

Names. Hangman

Games with pins and other objects

Blindfold games

Riddles

Riddles in Basque

XVI. DIFFERENT GAMES. CHILDREN'S COLLECTIBLE ITEMS

Noughts and Crosses

Table games

    • Games to form pairs
    • Discarding games according to the suit or numbering. Old Maid
    • El burro
    • War
    • Broom
    • Wind murder card games
    • Other card games
    • Games to form families

Fighting games

Sliding games

Games with sand, water and in the sea

Making soap and other bubbles

Different games

    • A la cerillita
    • A vamos
    • A pedos calientes
    • A no pisar la raya
    • Al padrejón
    • Al palo

Different games

Stickers

XVII. TOYS. CHILDREN'S CRAFTS

Toy developments: decline in their craft production

Toys preferred by girls

Instruments to make music and noise

Weapons

    • Catapults
    • Bows and arrows
    • Peg gun
    • Blowpipes and paper thrower
    • Slings

Bladders

Imitation vehicles as toys

Miniatures

Goitiberak

Making balls

Other toys

    • Cameras
    • Making skulls
    • Building dens
    • Origami
    • Tanks
    • Telephone
    • Puppets
    • Kites
    • Kaleidoscope
    • Intxaur-metroa
    • Pinball
    • Pinwheels
    • Birdcages

XVIII. ORGANISED GAMES AT POPULAR FESTIVITIES

Most common games

Sack races

Pot breaking

Games where the mouth is used instead of hands

Eating hanging apples

Dunking for apples in a bucket of water

Games in pairs

Egg and spoon races in pairs

Dancing with an egg on your forehead

Races

Horse and donkey races

Collecting corn husks

Traditional races

Soka-tira competitions

Large wooden pole

Catching and releasing animals

Other entertainment