Al alimón, al alimón
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Juego de niñas recogido en Gamboa (A), Carranza y Durango (B). Se colocaban en hilera dos grupos, el uno frente al otro, acercándose y alejándose cantando alternativamente los versos de la canción. En las tres localidades era el inicio del juego del «Pase misí, pase misá».
- — Al alimón, al alimón,
- la torre ya se ha caído.
- — Al alimón, al alimón,
- haberla levantado.
- — Al alimón, al alimón,
- no tenemos dinero.
- — Al alimón, al alimón,
- nosotros lo tenemos.
- — Al alimón, al alimón,
- con qué se hace el dinero.
- — Al alimón, al alimón,
- con cáscaras de huevo.
La cancioncilla podía prolongarse con otros enunciados como: «Se ha roto la fuente...etc.».
Es frecuente que las niñas digan todo junto «Alalimón» por «Al alimón».