Al esconderite berite ton
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Estas formulillas se aplicaban en el sorteo previo al juego del escondite.
- Al esconderite berite ton,
- cien gallinas y un capón
- el capón estaba muerto
- las gallinas en el huerto
- kurrus kus kus
- amén Jesús. (Catadiano-A)
- Al esconderite barite bara bitón
- cien gallinas y un capón
- el capón estaba muerto
- las gallinas en el huerto
- tú, tú, tú, que salgas tú
- por la puerta más azul. (Abornicano-A)
- Al escondite, levite, maliritón,
- cien gallinas y un capón,
- el capón estaba muerto,
- las gallinas en el huerto,
- bucón, buquera,
- cabrito y afuera[1]. (Salvatierra-A)
- Al esconderite garititón
- tres gallinas y un capón.
- El capón estaba muerto,
- las gallinas en el huerto.
- Pim, pam, pum, que te salgas tú
- por la puerta en cruz. (Lezaun-N)
- Al esconderite lerón,
- tres gallinas y un capón;
- el capón estaba malo,
- las gallinas se escaparon.
- Tururú, tururú,
- que te salgas tú.
- Manzana podrida,
- ocho, nueve y salida. (Apellániz-A)
- Al esconderite garite garapitón
- tres gallinas y un capón
- el capón se puso malo
- la gallina se enfadó
- kurrus kus kus
- amén Jesús. (Larrazcueta-A)
- Al esconderite agapitón,
- tres gallinas y un capón.
- El capón se lo comió un cerdo,
- las gallinas se escaparon.
- Tú por tú,
- ha dicho mi abuela
- que te salgas tú. (Narvaja-A)
Las fórmulas que se detallan seguidamente tienen en común con las anteriores sólo el primer verso y resultan tan ininteligibles como muchas de ellas. Podrían haber figurado también en el apartado de fórmulas heterogéneas.
- Al esconderite lente,
- tarantantan,
- dique merique
- tarantantan,
- una, dos, tres,
- tabique y afuera. (San Román de San Millán-A)
- Al esconderite lente
- taran tan tan
- chicle merque
- taran tan tan
- tú afuera estás.
A veces se añadía:
- Salte por la puerta más azul
- del niño Jesús. (Obanos-N)
- Al esconderite, lerite
- laran, tan, tan
- chique merique,
- laran, tan, tan,
- tris tras, afuera estás. (Zamudio-B)
- Al esconderite, lente,
- ta-ran, tan-tan,
- chicle, menke,
- taran, tan-tan,
- afuera estás. (Durango-B)
- ↑ En esta misma localidad utilizan los dos versos finales como una fórmula independiente: «Bucón, buquera, / cabrito y afuera».