Date, date, con la manita

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar

El juego consiste en coger la manita del niño y golpear con ella, suavemente, su cabecita. En Apellániz (A) y Durango (B) al tiempo que se da los golpecitos se dice:

Date, date, date,
date con la manita
hasta que se te rompa
la cabecita.

Una versión similar es la de Abadiano y Portugalete (B):

Date, date, date
date con la manita.
Date, date, date,
en la cabecita.

En Obanos (N) sentando al niño sobre las faldas de la madre o la abuela, mientras el pequeño va imitando los gestos, se le canta:

Dábase el mocito
en su calamochita
dábase que se daba
y no se lastimaba;
pero tanto dio
que se lastimó.

En Narvaja (A) juegan con el niño diciéndole una cantinela más larga:

Toca, toca, toca
la cabecita
toca, toca, toca
que ya está madurita.
A, e, i, o, u,
más sabe el borriquito que tú.
Marcelino fue a por vino,
rompió el jarro en el camino.
Pobre jarro, pobre vino,
pobre culo de Marcelino.

También se recita el pareado: «A, e, i, o, u / más sabe el pajarito (borriquito) que tú» cogiendo la manecita del niño, y golpeando con ella suavemente su propia cabeza en Apellániz, Artziniega, Gamboa (A) y Goizueta (N).

En Viana (N) para hacer reír al niño, el padre o la madre le cogía las manitas y dando palmadas con ellas le decían:

Manitas, manitas
higos y castañitas,
naranjas y limones;
para ti «Juanito»
los coscorrones.

Al terminar, el niño daba a su cabeza golpecitos con sus manitas.