Diferencia entre revisiones de «Quien se ha chufau»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Línea 4: | Línea 4: | ||
:''que huele a bacalau,'' | :''que huele a bacalau,'' | ||
:''éste o éste,'' | :''éste o éste,'' | ||
− | :''éste se ha chufau.''  & | + | :''éste se ha chufau.''   (Durango-B) |
:''Quién se ha bufao (cagao)'' | :''Quién se ha bufao (cagao)'' | ||
:''que huele a bacalao'' | :''que huele a bacalao'' | ||
:''tú por tú'' | :''tú por tú'' | ||
− | :''habrás sido tú.''     & | + | :''habrás sido tú.''      (Moreda-A; Getxo, Trapagaran, Portugalete-B) |
:''¿Quién se ha bufau?'' | :''¿Quién se ha bufau?'' | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
:''habrás sido tú'' | :''habrás sido tú'' | ||
:''la culpa la habrás'' | :''la culpa la habrás'' | ||
− | :''tenido tú.''     (Plentzia-B) | + | :''tenido tú.''      (Plentzia-B) |
:''Quién se ha cagau'' | :''Quién se ha cagau'' | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
:''que has sido tú'' | :''que has sido tú'' | ||
:''me ha dicho la portera'' | :''me ha dicho la portera'' | ||
− | :''que lo limpies tú.''   (Salcedo-A) | + | :''que lo limpies tú.''    (Salcedo-A) |
:''Quién s'a pedido'' | :''Quién s'a pedido'' | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
:''que huele a bacalau'' | :''que huele a bacalau'' | ||
:''tú por tú'' | :''tú por tú'' | ||
− | :''que has sido tú.''  (Obanos-N) | + | :''que has sido tú.''   (Obanos-N) |
:''Quién se ha echado un pedo'' | :''Quién se ha echado un pedo'' | ||
Línea 37: | Línea 37: | ||
:''te lo has echado tú'' | :''te lo has echado tú'' | ||
:''y el médico ha dicho'' | :''y el médico ha dicho'' | ||
− | :''que te lo comas tú.''   (Elgoibar-G) | + | :''que te lo comas tú.''    (Elgoibar-G) |
:''¿Quién se ha echado un pedo'' | :''¿Quién se ha echado un pedo'' | ||
Línea 44: | Línea 44: | ||
:''que no echaría más.'' | :''que no echaría más.'' | ||
:''Tú, tú, tú,'' | :''Tú, tú, tú,'' | ||
− | :''¡que fuiste tú!''     (Hondarribia-G) | + | :''¡que fuiste tú!''       (Hondarribia-G) |
:''Quién se ha tirado ese pedo'' | :''Quién se ha tirado ese pedo'' | ||
Línea 51: | Línea 51: | ||
:''que no tire más,'' | :''que no tire más,'' | ||
:''ni hoy ni mañana,'' | :''ni hoy ni mañana,'' | ||
− | :''ni en toda la semana.''   (Durango-B) | + | :''ni en toda la semana.''    (Durango-B) |
<div align="right">[[Formulas_de_sorteo_en_castellano|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | <div align="right">[[Formulas_de_sorteo_en_castellano|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | ||
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} | {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} |
Revisión del 07:50 7 jun 2018
Para fórmulas similares a éstas, referidas a las relaciones entre niños véase en esta misma obra el capítulo «Tratos, normas y fórmulas infantiles».
- Quién se ha chufau
- que huele a bacalau,
- éste o éste,
- éste se ha chufau. (Durango-B)
- Quién se ha bufao (cagao)
- que huele a bacalao
- tú por tú
- habrás sido tú. (Moreda-A; Getxo, Trapagaran, Portugalete-B)
- ¿Quién se ha bufau?
- que huele a bacalau
- tú por tú
- habrás sido tú
- la culpa la habrás
- tenido tú. (Plentzia-B)
- Quién se ha cagau
- que huele a bacalau
- tú por tú
- que has sido tú
- me ha dicho la portera
- que lo limpies tú. (Salcedo-A)
- Quién s'a pedido
- que huele a tocino
- quién s'a cagau
- que huele a bacalau
- tú por tú
- que has sido tú. (Obanos-N)
- Quién se ha echado un pedo
- que huele a caramelo,
- tú, tú, tú,
- te lo has echado tú
- y el médico ha dicho
- que te lo comas tú. (Elgoibar-G)
- ¿Quién se ha echado un pedo
- que huele a caramelo?
- Dijo Barrabás
- que no echaría más.
- Tú, tú, tú,
- ¡que fuiste tú! (Hondarribia-G)
- Quién se ha tirado ese pedo
- el demonio mete el dedo,
- dile a Barrabás,
- que no tire más,
- ni hoy ni mañana,
- ni en toda la semana. (Durango-B)