Diferencia entre revisiones de «Edicion digital Juegos infantiles en vasconia»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
(Se marcó esta sección para su traducción) |
m (Texto reemplazado: «http://www.euska» por «https://www.euska») |
||
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 46: | Línea 46: | ||
== Traducciones incorporadas == <!--T:16--> | == Traducciones incorporadas == <!--T:16--> | ||
− | === | + | === Euskera === <!--T:17--> |
<!--T:18--> | <!--T:18--> | ||
− | Servicio de | + | Servicio de Traducciones de Labayru Fundazioa |
=== Francés === <!--T:19--> | === Francés === <!--T:19--> | ||
<!--T:20--> | <!--T:20--> | ||
− | Anne Marie | + | Anne Marie ZHAUBET |
=== Inglés === <!--T:21--> | === Inglés === <!--T:21--> | ||
Línea 66: | Línea 66: | ||
<!--T:24--> | <!--T:24--> | ||
<br/> | <br/> | ||
− | [[File:logo-petronor.png|center| | + | [[File:logo-petronor.png|center|140px|link=http://petronor.eus/es/]] |
+ | <br/> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li style="display: inline-block;"> [[File:logo-eusko-jaurlaritza-govierno-vasco.jpeg|center| | + | <li style="display: inline-block;"> [[File:logo-eusko-jaurlaritza-govierno-vasco.jpeg|center|170px|link=https://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/departamento-educacion/]] </li> |
<li style="display: inline-block;"> </li> | <li style="display: inline-block;"> </li> | ||
− | <li style="display: inline-block;"> [[File:logo-bizkaiko-foru-aldundia-diputacion-foral.jpg|center| | + | <li style="display: inline-block;"> [[File:logo-bizkaiko-foru-aldundia-diputacion-foral.jpg|center|170px|link=https://web.bizkaia.eus/es/inicio]] </li> |
</ul> | </ul> | ||
{{DISPLAYTITLE: Edición digital}} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} | {{DISPLAYTITLE: Edición digital}} {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} | ||
</translate> | </translate> |
Revisión actual del 12:57 12 nov 2019
Contenido de esta página
Editor
Labayru Fundazioa - 2019
Adaptación digital
Equipo de trabajo
Akaitze KAMIRUAGA
(Coordinación)
Ander AURREKOETXEA
Ziortza ARTABE
Luis Manuel PEÑA
Jaione BILBAO
Izaskun AGIRRE
Idoia GUENAGA
Tratamiento digital
Irontec
Diseño web
Workoholics
Traducciones incorporadas
Euskera
Servicio de Traducciones de Labayru Fundazioa
Francés
Anne Marie ZHAUBET
Inglés
TISA Traductores e Intérpretes S.A.
Patrocinio