Diferencia entre revisiones de «Un don din palillo va»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
:''a Portugalete'' | :''a Portugalete'' | ||
:''comerás pan francés,'' | :''comerás pan francés,'' | ||
− | :''italiano, inglés.''    (Carranza-B) | + | :''italiano, inglés.''     (Carranza-B) |
:''Un dos tres'' | :''Un dos tres'' | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
:''Niña vete a Portugalete'' | :''Niña vete a Portugalete'' | ||
:''y comerás pan francés'' | :''y comerás pan francés'' | ||
− | :''italiano, inglés.''    (Abadiano-B) | + | :''italiano, inglés.''     (Abadiano-B) |
:''Un don din caballo va'' | :''Un don din caballo va'' | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
:''a Portugalete'' | :''a Portugalete'' | ||
:''allí comerás pan francés,'' | :''allí comerás pan francés,'' | ||
− | :''italiano y inglés.''    (Llodio-A) | + | :''italiano y inglés.''      (Llodio-A) |
:''Un dondi, viraba, canzoncillo,'' | :''Un dondi, viraba, canzoncillo,'' | ||
:''coqueta más coqueta,'' | :''coqueta más coqueta,'' | ||
:''coqueta, pabellón,'' | :''coqueta, pabellón,'' | ||
− | :''porrón, pon, pon.''    (Quintana-A) | + | :''porrón, pon, pon.''      (Quintana-A) |
De la siguiente versión sólo coinciden los dos primeros versos: | De la siguiente versión sólo coinciden los dos primeros versos: | ||
Línea 44: | Línea 44: | ||
:''sea por venir.'' | :''sea por venir.'' | ||
:''Urí, urí;'' | :''Urí, urí;'' | ||
− | :''bombones para ti.''    (Artajona-N) | + | :''bombones para ti.''     (Artajona-N) |
+ | |||
<div align="right">[[Formulas_de_sorteo_en_castellano|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | <div align="right">[[Formulas_de_sorteo_en_castellano|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | ||
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} | {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} |
Revisión actual del 08:37 7 jun 2018
- Un don din palillo va
- canzoncillo biribí
- coqueta más que coqueta
- coqueta pabellón
- los niños en La Habana
- porón pompón
- panfilete niña vete
- a Portugalete
- comerás pan francés,
- italiano, inglés. (Carranza-B)
- Un dos tres
- pabello va
- gantzuntzillo
- blio blio bla.
- Coqueta más coqueta
- coqueta pabellón
- la niña se levanta
- porrón pon pon.
- Niña vete a Portugalete
- y comerás pan francés
- italiano, inglés. (Abadiano-B)
- Un don din caballo va
- calzoncillo biribí
- croqueta más croqueta
- niño de La Habana
- tarán tan tan
- pan filete niño vete
- a Portugalete
- allí comerás pan francés,
- italiano y inglés. (Llodio-A)
- Un dondi, viraba, canzoncillo,
- coqueta más coqueta,
- coqueta, pabellón,
- porrón, pon, pon. (Quintana-A)
De la siguiente versión sólo coinciden los dos primeros versos:
- Un don din palillo va
- calzoncillos buribí;
- un vapor de amba, caramba,
- sea por venir.
- Urí, urí;
- bombones para ti. (Artajona-N)