Diferencia entre revisiones de «A la ronde du muguet»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
(Página creada con « <div align="right">'''↵''' Volver al apartado principal</div> {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}}») |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | Recogido en Donibane Garazi (Ip). El cono gira mientras canta. Cuando termina la canción se paran. El niño que se ría o hable (actitudes que prohibe la canción), es castigado a ponerse sentado en medio del corro con los brazos en cruz. Luego el cono continúa girando mientras canta: | ||
+ | :''A la ronde du muguet'' | ||
+ | :''sans rire et sans parler'' | ||
+ | :''le premier qui rira'' | ||
+ | :''aura les bras en croix'' | ||
+ | :''pour une fois.'' | ||
+ | |||
+ | En Oragarre (Ip) se ha recogido este mismo juego y la canción es la siguiente: | ||
+ | |||
+ | :''A la ronde du muguet'' | ||
+ | :''sans rire et sans parler'' | ||
+ | :''le premier qui rira'' | ||
+ | :''ira au piquet.'' | ||
<div align="right">[[Juegos_de_corro._Korruka|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | <div align="right">[[Juegos_de_corro._Korruka|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | ||
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} | {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} |
Revisión actual del 09:02 28 may 2019
Recogido en Donibane Garazi (Ip). El cono gira mientras canta. Cuando termina la canción se paran. El niño que se ría o hable (actitudes que prohibe la canción), es castigado a ponerse sentado en medio del corro con los brazos en cruz. Luego el cono continúa girando mientras canta:
- A la ronde du muguet
- sans rire et sans parler
- le premier qui rira
- aura les bras en croix
- pour une fois.
En Oragarre (Ip) se ha recogido este mismo juego y la canción es la siguiente:
- A la ronde du muguet
- sans rire et sans parler
- le premier qui rira
- ira au piquet.