Diferencia entre revisiones de «Manzana asada / una dos tres y pasada»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Línea 4: | Línea 4: | ||
:''una, dos, tres y pasada.'' | :''una, dos, tres y pasada.'' | ||
:''Manzana podrida'' | :''Manzana podrida'' | ||
− | :''una, dos, tres y salida.'' (Carranza-B) | + | :''una, dos, tres y salida.''   (Carranza-B) |
En el segundo verso sale un jugador y en el cuarto otro. | En el segundo verso sale un jugador y en el cuarto otro. | ||
Línea 11: | Línea 11: | ||
:''Una, dos, tres y nada.'' | :''Una, dos, tres y nada.'' | ||
:''Manzana podrida.'' | :''Manzana podrida.'' | ||
− | :''Una, dos, tres y salida''<ref>José de CRUCHAGA Y PURROY. «Un estudio etnográfico de Romanzado y Urraul Bajo» in CEEN, V (1970) p. 208.</ref>. (Romanzado y Urraul Bajo-N) | + | :''Una, dos, tres y salida''<ref>José de CRUCHAGA Y PURROY. «Un estudio etnográfico de Romanzado y Urraul Bajo» in CEEN, V (1970) p. 208.</ref>.   (Romanzado y Urraul Bajo-N) |
En Portugalete (B) sólo emplean los dos versos finales: | En Portugalete (B) sólo emplean los dos versos finales: |
Revisión actual del 07:40 7 jun 2018
Esta fórmula ha aparecido en las estrofas anteriores como coletilla final.
- Manzana asada
- una, dos, tres y pasada.
- Manzana podrida
- una, dos, tres y salida. (Carranza-B)
En el segundo verso sale un jugador y en el cuarto otro.
- Manzana asada.
- Una, dos, tres y nada.
- Manzana podrida.
- Una, dos, tres y salida[1]. (Romanzado y Urraul Bajo-N)
En Portugalete (B) sólo emplean los dos versos finales:
- Manzana podrida
- una, dos, tres, salida.
En Allo (N) a estos mismos le añaden otros dos:
- Manzana podrida,
- una, dos, tres y salida.
- Membrillo asáu,
- una, dos, tres y saláu.
- ↑ José de CRUCHAGA Y PURROY. «Un estudio etnográfico de Romanzado y Urraul Bajo» in CEEN, V (1970) p. 208.