Al pañuelito por detrás. Zapi zuria atzetik
El nombre del juego viene dado por el objeto de que se sirven los participantes en el mismo. Las niñas se sientan en el suelo, en corro. Una de ellas hace de ama y se pasea por detrás del grupo cantando una canción, que en cierto modo va dirigiendo el juego, llevando escondida la prenda que disimuladamente dejará detrás de una de ellas. Esta, al percatarse de que la tiene, la recoge y sale corriendo tras el ama. Si logra pegarle con la prenda gana y volverá a ocupar su asiento y si por el contrario el ama llega antes al hueco sin ser tocada, paga.
En Apellániz (A) mientras el ama gira alrededor del grupo cantan:
- Pañuelito por detrás
- chiquilitrás, chiquilitrás,
- ni lo ves, ni lo verás
- chiquilitrás, chiquilitrás.
- El que mire para atrás,
- un cachete se llevará.
Una vez depositada la prenda, la que sale corriendo tras el ama va diciendo:
- Siéntate, que vas a perder,
- siéntate, que vas a perder...
En Artziniega (A) y Durango (B), con muy pequeñas variantes, la cancioncilla es la siguiente:
- Pañuelito por detrás
- tris-tras.
- Si lo ves, no lo verás
- tris-tras.
- Ojos cerrados ya están
- manos atrás, ya están.
- Mirar pa(ra) arriba
- que caen morcillas
- mirar pa(ra) abajo
- que caen garbanzos.
- A dormir, a dormir
- que los Reyes Magos
- van a venir.
En Obanos (N):
- A la zapatilla por detrás
- tris tras
- ni la ves ni la verás
- tris tras.
- Mirad para arriba
- que caen judías
- mirad para abajo
- que caen garbanzos.
- Manos adelante
- que vienen los gigantes
- manos para atrás
- que viene Baltasar.
En Bilbao (B) el final es distinto:
- ...................................
- que caen garbanzos
- mirad para los costa(d)os,
- que huele a bacalao
- cerrad los ojos
- que viene el lobo.
- – ¿Ha venido ya?
- – Sí (o no).