Diferencia entre revisiones de «Quisiera ser tan alta como la luna»
De Atlas Etnográfico de Vasconia
Línea 38: | Línea 38: | ||
<div align="right">[[Juegos_de_corro_y_cadena|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | <div align="right">[[Juegos_de_corro_y_cadena|'''↵''' Volver al apartado principal]]</div> | ||
{{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} | {{#bookTitle:Juegos Infantiles en Vasconia | Juegos_infantiles_en_vasconia}} | ||
+ | |
Revisión del 07:53 29 may 2019
Es canción para jugar en corro[1]. En Obanos (N) juegan formando dos filas de niñas enfrentadas que avanzan y retroceden.
Las letrillas recogidas en: Apellániz, Pipaón, Salvatierra, San Román de San Millán (A), Durango, Getxo, Portugalete (B), Hondarribia (G) Obanos y Viana (N) son muy similares.
- Quisiera ser tan alta
- como la luna, ¡ay!, ¡ay!
- como la luna. (bis)
- Para ver los soldados
- de Cataluña, ¡ay!, ¡ay!
- de Cataluña. (bis)
- De Cataluña vengo
- de servir al Rey, ¡ay!, ¡ay!
- de servir al Rey. (bis)
- Con licencia absoluta
- de mi coronel, ¡ay!, ¡ay!
- de mi coronel. (bis)
- Al pasar por el puente
- de Santa Clara, ¡ay!, ¡ay!
- de Santa Clara. (bis)
- Se me cayó el anillo
- dentro del agua, ¡ay!, ¡ay!
- dentro del agua. (bis)
- Al coger el anillo
- saqué un tesoro, ¡ay!, ¡ay!
- saqué un tesoro. (bis)
- Una Virgen de plata
- y un Cristo de oro, ¡ay!, ¡ay!
- y un Cristo de oro. (bis)
- ↑ En Allo (N) se canta para saltar a la cuerda.