Diferencia entre revisiones de «Ganaderia y pastoreo en vasconia/en»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «====[/atlas/ganaderia/Subida-a-los-pastos-del-Gorbeia-2006.jpg|On the move to the summer pastures in Gorbeia, 2006. Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.|Trad...»)
(Página creada con «====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Dark-faced ''latxa'' sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|The permanenc...»)
Línea 13: Línea 13:
 
====[/atlas/ganaderia/Subida-a-los-pastos-del-Gorbeia-2006.jpg|On the move to the summer pastures in Gorbeia, 2006. Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.|Traditional shepherding and free-range livestock husbandry have prevailed on regions where these three requisites are satisfied: communal land, open-access rights, and free movibility for herds.|]====
 
====[/atlas/ganaderia/Subida-a-los-pastos-del-Gorbeia-2006.jpg|On the move to the summer pastures in Gorbeia, 2006. Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.|Traditional shepherding and free-range livestock husbandry have prevailed on regions where these three requisites are satisfied: communal land, open-access rights, and free movibility for herds.|]====
  
====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Ovejas latxas de cara negra. Abadiño (B). Fuente: Rosa M.ª Ardanza, Grupos Etniker Euskalerria.|La perduración secular del pastoreo en los montes de Vasconia puede ayudar a explicar el hecho de que las denominaciones que reciben las diversas especies de ganado así como el utillaje empleado formen un elenco lexical propio y no dependiente de las lenguas indoeuropeas.|]====
+
====[/atlas/ganaderia/Ovejas-latxas-de-cara-negra-Abadino.jpg|Dark-faced ''latxa'' sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.|The permanence of shepherding in the mountains of the Basque Country over centuries may help understand the fact that denominations given to diverse species of livestock, as well as to the implements used, form a distinguishing lexical corpus, independent from Indoeuropean languages.|]====
  
 
====[/atlas/ganaderia/Pastando-en-Eneabe-Zeanuri-1996.jpg|Pastando en Eneabe. Zeanuri (B), 1996. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: José Ignacio García Muñoz.|Hace dos milenios Plinio distinguía el Vasconum saltus, húmedo y boscoso, del Vasconum ager con sembrados de cereales y viñedos. Aquella distinción sigue vigente en lo que se refiere a la ganadería.|]====
 
====[/atlas/ganaderia/Pastando-en-Eneabe-Zeanuri-1996.jpg|Pastando en Eneabe. Zeanuri (B), 1996. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: José Ignacio García Muñoz.|Hace dos milenios Plinio distinguía el Vasconum saltus, húmedo y boscoso, del Vasconum ager con sembrados de cereales y viñedos. Aquella distinción sigue vigente en lo que se refiere a la ganadería.|]====

Revisión del 09:48 25 feb 2020

Livestock Farming and Shepherding in the Basque Country

Animal husbandry as a way of life rather than an economic opportunity: aspects related to domestic animals and the human-animal bond.
Dark-faced latxa sheep. Abadiño (B). Source: Rosa M.ª Ardanza, Etniker Euskalerria Groups.
On the move to the summer pastures in Gorbeia, 2006. Source: Antxon Aguirre, Etniker Euskalerria Groups.
Pastando en Eneabe. Zeanuri (B), 1996. Fuente: Archivo Fotográfico Labayru Fundazioa: José Ignacio García Muñoz.