Ganado porcino

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Revisión del 07:54 14 may 2019 de Admin (discusión | contribuciones) (Texto reemplazado: «|class=nofilter» por «»)
Saltar a: navegación, buscar

Crías

Ahardia

En lengua vasca se recoge en varias localidades ahardi (aardi) (Astigarraga, Ezkio, Getaria, Telleriarte-G; Ezkurra-N; Liginaga-Z) para dar nombre a la cría de cerda hembra joven o ejemplares hembra de porcino en general. También se ha registrado para el mismo uso la palabra ahardiko (aardiko) (Mezkiritz, UltzamaN). Se ha consignado asimismo ahartama (artama) (Mezkiritz) para la cerda hembra.

Se atestigua la denominación aharkela (arkela, arkala, arkila) (Orozko, Urduliz-B; Arraioz-N) para referirse a la hembra, sea cría o de más edad. También es utilizado este término en algunas localidades para llamar a la cría hembra (Bera-N). Puede aparecer para hacer referencia a animal macho (Amorebieta-Etxano-B).

Aketza

Llaman aketz (aketx) (Hondarribia-G; Sara-L; Arraioz, Ezkurra, Larraun, Ultzama-N) al verraco.

Se denomina, a su vez, akezgai (Sara-L) a la cría de cerdo macho hasta que cumple los seis meses de edad.

Cocha, cocho. Cochina, cochino

Designan cocha (Bernedo, Moreda-A; Améscoa, Lezaun, Roncal-N) a la cerda hembra. Es también muy usada la denominación cocho (cucho) (Apellániz, Bernedo, Moreda-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B; Allo-N) para hacer referencia al cerdo macho.

Utilizan los términos cochino o cochinillo (Ribera Alta-A; Aoiz-N) para la cría recién nacida del cerdo, hasta los dos o tres meses. De forma parecida llaman cuchillo (Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) a la cría pequeña. Se usa también cochino (Apodaca-A) para el cerdo macho.

Llaman chon o chona (Abanto, Carranza, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) al macho o hembra, respectivamente, del ganado de cerda de más de un año de edad. Se identifica con chona primeriza (Carranza) a la que pare por primera vez.

Denominan cuto (Aoiz, Mélida, Roncal, Sangüesa, San Martín de Unx-N) al ejemplar del ganado porcino en general.

Se llama churri o churrín (Apellániz, Bernedo, Urkabustaiz-A) al cerdo joven, hasta más o menos los dos años de edad.

Se refieren con guarro (Urkabustaiz) al ejemplar macho. Es gorrín (gurrín, gurrí) o gorrina (Apellániz, Bernedo, Urkabustaiz-A; Carranza-B; Allo, Aoiz, Améscoa, Lezaun, Mélida, Roncal, Sangüesa, San Martín de Unx-N) la cría macho o hembra, respectivamente, de la cerda, hasta que cumple dos o tres meses. Se puede usar con ejemplares de cerdos jóvenes, hasta los dos años de edad.

El término cetón (Urkabustaiz) se utiliza referido al cerdo pequeño o gorrín. Se denomina tetón o tetona (Agurain, Apellániz, Berganzo, Moreda, Treviño, Urkabustaiz-A) a la cría recién nacida, hasta los dos meses de edad. Llaman marzal (Lezaun) a la nacida entre enero y marzo. En otras localidades se consigna que este término sirve para denominar a los animales de medio año de edad (Urkabustaiz).

Se emplea primal o primala (Agurain, Apellániz, Araia, Berganzo, Bernedo, Treviño, Urkabustaiz-A; Améscoa-N) con el ejemplar joven, macho o hembra, desde los seis u ocho meses hasta los dos años.

Adultos

Txerria. Urdea

Txerri, txarri, zerri (xerri) (Amorebieta-Etxano, Buia-Bilbao, Fruiz-B; Dohozti-BN; Beasain, Hondarribia-G; Ezkurra, Izurdiaga-N) es la denominación general para el ganado de cerda en lengua vasca. Puede utilizarse para las crías que aún maman (Liginaga-Z), aunque para este último caso hacen más bien uso de términos como txerri tipi (zerri tipi) (Dohozti-BN).

Se emplea también en zona castellanoparlante charri (Apellániz, Apodaca, UrkabustaizA) para hacer referencia al cerdo (macho). Llaman también charro (Apodaca, Urkabustaiz) a este mismo animal.

Aluden con txerri gizen (Larraun-N) al cerdo que se utiliza para ser cebado, que se sacrificará para consumirlo. Se consigna asimismo txerri apo o el compuesto txerrapo (txarrapo) (Beasain, Getaria, Oñati-G). Txerri kapatu (txarri kapau) (Zeanuri-B) sirve para señalar al cerdo macho que ha sido castrado.

Txerri-ama o txerrama (txarri-ama, txerrama, txarrama, zerriama, zerrama, xerrama) (Amorebieta-Etxano, Urduliz, Zamudio-B; Beasain, Getaria, Oñati, Telleriarte-G; Sara-L; Larraun-N) se utiliza para denominar a la hembra; también txerri-makera (txarri-makera) (Amorebieta-Etxano-B; Ezkio-G). Llaman zerranza (Astigarraga-G) a la hembra adulta que ya ha parido.

Txerrikume, junto con zerrikume y txarrikume, en todas sus variantes locales (txerrekome, txarrikuma, xerrikume) (Amorebieta-Etxano, Atxon do-Abadiano, Fruiz, Urduliz-B; Astigarraga, Beasain, Ezkio, Getaria, Hondarribia-G; Arraioz, Eugi, Izurdiaga, Ultzama-N), son los términos más generales y extendidos para denominar a la cría del cerdo. Hacen referencia en la mayoría de los casos al animal recién nacido hasta que cumple los tres o seis meses de edad (Zeanuri-B; Sara-L). Se utiliza txerraska o zerraska (xerraska) (Liginaga-Z) para nombrar a la cría de cerda de medio año.

Se han registrado apo (Orozko, Urduliz, Zamudio, Zeanuri-B; Ezkio-G) y apote (Astigarraga-G; Izurdiaga-N) para el cerdo padre. A su vez llaman barbo (Ezkurra-N) al cerdo macho mayor.

Se usa la forma bargasta (Zeanuri-B) para referirse a la cría hembra de la cerda cuando ya está crecida, kaskonduta, o a la cerda que aún no ha sido cubierta. Llaman txarri-bargasta al ejemplar hasta los seis meses. Makera (makerra) (Zamudio, Zeanuri-B) es la cerda madre. También se atestigua este término en zona castellanoparlante, maquera (maqueta) (Ayala, Apellániz, Apodaca, Urkabustaiz-A; Carranza-B).

El término bargo (Ultzama-N) hace referencia a la cría macho, desde los cinco o seis meses hasta alrededor del año (Dohozti-BN; Sara-L; Ultzama-N). En algún lugar se registra su uso para referirse también a la hembra (Larraun-N).

Denominan urde (Dohozti-BN; Liginaga-Z) generalmente a la cerda. También se utiliza urdeama (urdama) (Arraioz, Eugi, Ultzama-N).

Llaman urrixa (urriza) al ejemplar hembra del ganado porcino (Sara-L). Se utiliza la denominación ordots (ordotx, oots) (Amorebieta-Etxano, Atxondo-Abadiano, Urduliz-B; Astigarraga, Ezkio, Getaria, Telleriarte-G; Sara-L; Arraioz, Bera, Eugi, Ezkurra, Mezkiritz, Ultzama-N; Liginaga-Z) para referirse a las crías macho de la cerda y al cerdo macho en general. Se ha consignado irausi (irusi) (Ezkio, Oñati-G) para la hembra que está en celo.

Zerrama bere tipiarekin. Aldude (BN), 2000. Fuente: Peio Goïty, Grupos Etniker Euskalerria.

Cerda, cerdo

Cerda y cerdo (Agurain, Ayala, Berganzo, Moreda, Urkabustaiz, Valdegovía-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B; Aoiz, Mélida, Sangüesa, San Martín de Unx-N) son las formas generales en castellano para referirse al ejemplar, hembra y macho respectivamente, del ganado porcino.

Llaman cerda alta (Urkabustaiz-A) a la hembra cuando anda al macho. También barredera (Roncal-N) y barrionda (Apellániz-A) para la cerda que está en celo; en cambio utilizan baldera (Urkabustaiz) para la que no pare.

Se alude con cerdito (Ayala-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) a la cría macho del cerdo.

Se hace uso de puerca y puerco (Moreda-A) para la hembra y el macho, respectivamente, del ganado de cerda.

Nombran rostrizo o rostriza (Apellániz, Moreda, Valdegovía-A) a la cría macho y hembra, respectivamente. Se utilizan los términos crión o criona (Valdegovía).

Llaman marrancho o marrancha (Apellániz-A; Carranza-B) al ejemplar macho o hembra, según corresponda, desde los cuatro a los doce meses de edad.

Con la expresión marrano (Urkabustaiz-A; Abanto, Galdames, Muskiz, Zierbena-B) se refieren al macho. Recibe también el nombre macho, a secas (Carranza).

Se llama verraco (varraco) (Apodaca, Apellániz, Berganzo, Urkabustaiz-A; Carranza-B; Sara-L; Aoiz, Lezaun, Mélida, Roncal, Sangüesa-N) al cerdo macho adulto o al que es ya padre. Se consigna en zona vascófona berrata (Liginaga-Z), procedente del francés verrat.

Denominan lechona, también en zona vascófona (Hondarribia-G; Ezkurra, Larraun-N), a la cerda que está criando. El término lechón, sin embargo, se utiliza en varias localidades (Moreda, Urkabustaiz-A; Sangüesa-N) para la cría pequeña.

Galga (Apellániz-A) es la cerda joven y flaca.