Diferencia entre revisiones de «Nombres impuestos a los animales domesticos»

De Atlas Etnográfico de Vasconia
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplazado: «{{#bookTitle:Ganaderia y pastoreo en Vasconia|Ganaderia_y_pastoreo_en_vasconia}}» por «{{#bookTitle:Ganadería y Pastoreo en Vasconia|Ganaderia_y_pastoreo_en_vasconia}}»)
m (Texto reemplazado: «<div class="subindice"> Apartados:» por «<div class="subindice">»)
 
Línea 4: Línea 4:
 
Cuando hay que dirigirse a ellos directamente o se les quiere animar o azuzar en las tareas del campo, por ejemplo a los bueyes o vacas, se les llama por su nombre: ''aida Rubio! ''o ''aida Beltza!''
 
Cuando hay que dirigirse a ellos directamente o se les quiere animar o azuzar en las tareas del campo, por ejemplo a los bueyes o vacas, se les llama por su nombre: ''aida Rubio! ''o ''aida Beltza!''
 
<div class="subindice">
 
<div class="subindice">
Apartados:
 
 
=== [[Ovejas_lenguaje|Ovejas]] ===
 
=== [[Ovejas_lenguaje|Ovejas]] ===
 
=== [[Vacas_y_bueyes_lenguaje|Vacas y bueyes]] ===
 
=== [[Vacas_y_bueyes_lenguaje|Vacas y bueyes]] ===

Revisión actual del 06:42 17 may 2019

Suelen recibir nombre propio aquellos animales que ayudan a sus dueños o a los de casa a realizar tareas domésticas o que les sirven de compañía, con los que tienen un trato continuo y directo. Por esta razón se les impone nombre a las vacas, bueyes, ovejas, burros, yeguas y perros mayoritariamente. También se ha constatado la costumbre de que otros animales domésticos, aunque en menor medida, reciban apelativos, mientras que a las gallinas, conejos, palomas... se les llama por su nombre genérico.

Cuando hay que dirigirse a ellos directamente o se les quiere animar o azuzar en las tareas del campo, por ejemplo a los bueyes o vacas, se les llama por su nombre: aida Rubio! o aida Beltza!